Онлайн книга «Граф и Дикарка»
|
— Да, Маргарет… — Можно просто Мегги? – спросила она с надеждой. – Хотя бы в кругу семьи? Меня называл Маргарет только отец, когда я умудрялась рассердить его. — Хорошо, Мегги, - пошла ей навстречу графиня. – У меня тоже есть одна просьба. — Какая? — Я бы очень хотела жить здесь и видеть своих внуков, - призналась она. – Не гоните меня во вдовий домик. Я постараюсь сильно не мешать. — Леди Джулия, - девушка уже присела рядом с ней на кровать и обняла за плечи. – Не плачьте только. Я уже говорила, как отличается наше воспитание. В Шотландии дети приходят в дом родителей и те живут с ними до самого конца. Я ни за что не совершу такую подлость. Вы останетесь жить в Гейл-Прайори со мной и Эдвардом. Я уже забыла, что такое иметь мать. Слишком долго ее не было рядом. Я не допущу, чтобы вы остались без сына, а он без вас. — Мегги… — Внуки тоже будут, - улыбнулась она. – Наберитесь немного терпения, и мы с Эдвардом подарим вам малышей. — Спасибо, - улыбнулась она, уверившись, что ей не придется влачить дни на окраине земель Мартингейлов в маленьком домике. – Фэллон уплыла в Испанию и, наверное, там выйдет замуж. Ей претит Англия, где убили ее отца. А Риана живет в замке мужа с его семьей. Я буду редко видеть их. — Дети будут, леди Джулия, - заверила девушка, немного покраснев: Эдвард слишком откровенно объяснил ей, откуда появляются дети, и она могла уже быть беременной. – Я очень люблю детей. — Откуда вы, Мегги? — Я родилась и прожила всю жизнь в Гленнарисе, - улыбнулась она. – Мой отец лаэрд клана, Малькольм Дуглас, граф Ангус. — Как вы познакомились с моим сыном? – со жгучим интересом спросила его мать. – Эдвард точно мне ничего не расскажет. — Конечно, не расскажет, - засмеялась она. – Он меня похитил. — Что?! – леди Джулия не находила слов, во все глаза глядя на развеселившуюся девушку. — В Шотландии часто крадут невест, леди Джулия, - заверила Мегги и хихикнула. – Я сейчас вам все расскажу. История не оставит вас равнодушной. Женщины проговорили еще часа два, делясь пикантными подробностями, которые волновали обеих. Леди Джулия долго не могла поверить, что ее сын так поступил. Но появление Мегги подтверждало каждое слово, и ей пришлось смириться, что Эдвард дикарь и варвар, не способный вести переговоры. — Господи, Мегги! – принялась заламывать она руки, потрясенная до глубины души рассказом девушки. – Что же произойдет, когда сюда пожалуют твои родные? Они убьют Эдварда? — Все будет хорошо, - заверила Мегги свекровь, видя ее бледность. Она старалась быть убедительной, хотя сама сильно переживала, что просто выдает желаемое за действительное, но не могла пугать несчастную женщину, у которой от семьи осталось совсем ничего. Девушка переживала за жизнь мужа: если ее родные найдут их, если не убить, то покалечить Эдварда будет много желающих. – Они его и пальцем не тронут. — И о чем вы тут секретничаете? – Эдвард спокойно вошел в покои матери и увидел их обеих, сидящих рядышком и что-то серьезно обсуждающих. Он подошел к жене и поцеловал в макушку, вопросительно поглядывая на мать. — У тебя хороший вкус, сынок, - величественно заверила графиня. – Мне понравилась твоя жена. — Значит, подружились? – обрадовался он. Женщины переглянулись, и ему уже ответила жена: |