Онлайн книга «Граф и Дикарка»
|
Эдвард повернулся к Мегги, которая немного оробела и при свете свечей озиралась по сторонам – величие убранства не давало усомниться, что Мартингейлы действительно значимый род, о котором просто не слышали у нее на родине. А примет ли его мать такой неподходящий выбор? – испугалась не на шутку девушка. Да, она была дочерью графа, Эдвард тоже носил такой же титул, но для англичан шотландцы всегда были вторым сортом. А еще неизвестно, что скажет его король на такой выбор. Додумать свои панические мысли Мегги не успела. Рядом оказался муж и решительно взял за руку, сразу сосредотачивая все ее внимание на себе. — Идем спать, - предложил он спокойно и просто. – В темноте ты не оценишь всей красоты замка. Мегги сразу забыла все сомнения и крепко сжала его руку, он не даст ее в обиду никому. Она уже успела узнать мужчину, доверяла ему и не стеснялась его прикосновений. Эдвард уже привез ее в свой дом, давая разом слишком много обещаний и заверений. Он не прятал ее, а признавал рядом с собой. — А красоту его хозяина я могу оценить? – опустив глазки, уточнила Мегги, едва не рассмеявшись, когда он чуть не споткнулся об ступеньку. — Можешь, - заверил он и простонал, утягивая ее в темноту второго этажа. – А сейчас просто заткнись и не искушай меня, а то я точно сверну свою шею на этих чертовых ступенях, и ты останешься без моего внимания! — Я молчу, - хихикнула она, закрывая себе ладонью рот. – Мне нужен живой и здоровый мужчина. — Будет, - заверил он, подталкивая ее к своим покоям. – Не знаю, как у вас, у нас принято спать в одной постели с украденной красоткой. — Не поверишь, - закатила она глаза, хватаясь за его плечи и смеясь. – У нас тоже. — Мне повезло, - хрипло заверил он, тесня ее к огромной кровати, на которую они упали под смех обоих. – Не так уж различны наши культуры. — Совсем одинаковые, - выгнулась под ним Мегги, желая коснуться теплой кожи мужа. – Эдвард! Не тяни! — Терпи, дикарка! — У шотландцев все намного проще, - фыркнула она, борясь с его штанами, которые была готова разорвать на куски. – Килт самый правильный вариант мужской одежды, как и платье женской! — В спальне могу позволить тебе такую вольность, - хрипло выдал он, заставляя ее просто впиться ногтями в его плечи, быстро разрывая на ней платье, - но на людях в юбку ты меня не нарядишь! — Эд, немедленно! – еще сильнее загорелась она: образ, который подкинул ей муж, завел ее, и Мегги хотела всего и сразу. — Дикарка! — Сассенах! Постель приняла супругов, которые не собирались ни в чем себе отказывать. А плотные двери заглушили все звуки, что могли вырваться из спальни, где граф уже никогда не будет жить один. Мегги со смешком наблюдала, как Эдвард швыряет на пол клочья, в которые превратил ее лучшее платье, но не рассердилась. Их бегство из Гленнариса было долгим, и одежда оставляла желать лучшего. Он не позволил ей даже захватить собственные вещи, так спешил увезти от родни. После все перипетий дороги, она не желала видеть свой наряд, который набил оскомину. Его превращение в тряпки не такой плохой вариант. Эдвард сам хохотнул, когда в нетерпении девушка рванула ткань и оторвала пару пуговиц, становясь жадной и настойчивой под стать ему. Он создал ее под себя и наслаждался результатом. Мегги не давала ему спуска, жадно требуя своего, и он желал давать желаемое ей одной. |