Онлайн книга «Граф и Дикарка»
|
— Они хотят убить тебя, Эдвард! Пит размахнулся, собираясь ударить девушку по лицу, но не успел – вторая стрела пробила ему плечо. Молчавший до сих пор бандит выхватил меч и направил его в сторону Мегги. В ту же секунду послышался свист очередной стрелы, и он выронил оружие. — Идиоты! – закричал Дик. – Он защищает женщину! Отойдите от нее! – потом он обратился к Эдварду. – Успокойся, Хок. Я не причиню ей вреда. Видишь, я отхожу от нее. Он развел руки, делая шаги в сторону от Мегги, надеясь, что Эдвард не будет стрелять в сдавшегося врага. Кажется, сработало. Наступила тишина. Раненые тихо стонали. Сейчас Мегги была совершенно спокойна: она не ошиблась в мужчине, ему можно верить. И он одержал верх над более многочисленными противниками. Почему он не заговорит и не прикажет сесть на лошадей и убираться восвояси? Почему молчит? Дик уже помогал друзьям, перевязывая раны. — Прояви благоразумие, - услышала она его тихий голос, когда он втолковывал Питу свое мнение. – Он мог убить всех в считанные секунды, но вместо этого ранил. Поехали отсюда. Перевес не на нашей стороне. — У меня есть она! – выкрикнул он. — Я так не думаю, - фыркнула Мегги, прожигая его сердитым взглядом. – Я могу сейчас взять и уйти в темноту, и вы не посмеете остановить меня. Где бы ни прятался Эдвард, вы на прицеле! В крайнем удовольствии она увидела, как злобно сверкнули глаза Пита. Он знал, что она права. Снова прозвучал свист. Раненый в бедро Пит с криком повалился снова на землю. Дик схватил его за плечи и закричал: — Хватит! Он нас всех убьет! Если ты не уберешься с его пути. — Дельный совет! — Эдвард! – Мегги радостно вскрикнула, поворачиваясь на голос мужчины. Постепенно она различила в темноте знакомый силуэт, и ей очень хотелось подбежать к нему. Но она сдержалась, не смея отвлекать его. Он стоял на краю поляны, держа в руках арбалет, а за спиной виднелся колчан со стрелами. Сейчас было невозможно понять, на кого он смотрит, но весь его облик выражал непреклонную решимость. Сердце девушки замерло в восхищении. — Эдвард, - снова взялся за мирные переговоры Дик, держа руки подальше от тела. – Ты помешал нам тогда, а сейчас мы хотели предупредить тебя не делать таких ошибок в будущем. — Он врет! – воскликнула Мегги, ткнув пальцем в Пита. – Он хотел убить тебя, а он, - она указала на Дика, - объяснил мне, что было бы после твоей смерти. Они хотели поразвлечься со мной. — Я понимаю твое возмущение, любимая, - отозвался Эдвард. – Если ты так злишься, собери их оружие и принеси мне. Осторожно, чтобы случайно не помешать мужу, Мегги подняла с земли оружие троих мужчин, а Дик протянул свое сам. — Не будь злопамятной, - попросил он. – Я же помог тебе. — Хочешь, я скажу мужу, что собирался со мной делать ты вместе со своими друзьями? Пусть Эдвард сам решит, можно ли считать это помощью? Мегги подошла к Чилтону и положила перед ним оружие, оставив себе кинжал. — Спасибо, что не опоздал, Эдвард, - проговорила она. — Они не тронули тебя? — Нет. Не успели. — Им повезло, - мрачно сказал мужчина. – Иначе я убил бы всех. Вы сами дали мне прозвище Хок после нашей встречи, так не мешало бы его уважать. Убирайтесь, пока еще можете. И заберите с собой труп друга. Но учтите: следующая наша встреча окажется для вас последней. Ясно? |