Онлайн книга «Путь служанки»
|
В памяти Инло всплыло лицо Фухэна, девушка все никак не могла взять в толк, как тому удалось обойти проверку. Она покачала головой и ответила вопросом на вопрос: — Госпожа, а как вы догадались, что это моих рук дело? Императрица недоверчиво глянула на нее. — Фухэн написал мне, что ты совершенно обнаглела и тебя нужно хорошенько отчитать, – пояснила она. – Не вздумай винить его, он беспокоится, как бы ты снова беду на свою голову не накликала. С лица Вэй Инло схлынули все краски. Значит, когда она предложила ему приправу, он уже обо всем догадался! Сжав кулаки так, что ногти вонзились в ладони, девушка задала вопрос: — А больше он ничего не рассказал? — Нет, – раздосадованно ответила императрица. – Повезло, что именно Фухэн узнал. Другой бы на его месте тотчас бы доложил государю. Вот только… доказательств-то ты не оставила? Ее слова успокоили Инло, она кивнула: — Разумеется! Ни следа не найдут. Не тревожьтесь из-за этого. — Да я не из-за этого тревожусь! – хмуро бросила императрица. – Ладно, забудем! Инло, будешь так к другим придираться – не бывать тебе счастливой. Попробуй уступить – и самой же легче станет. Фухэна надо обязательно хорошенько отблагодарить. Отнеси ему отвар из женьшеня и как следует отблагодари. Отблагодарить его нужно? Она дала ему перец с солью, а он пожаловался на нее своей сестре. Все маски сброшены. Инло было даже интересно посмотреть на поведение Фухэна теперь, когда он узнал, как она относится к нему. — Хорошо, – послушно ответила девушка. ![]() Пиршество закончилось, и стражники, которые сегодня не были в карауле, отправились отдыхать в свои комнаты. Фухэн расположился на бамбуковом стуле с книгой в руке. Хайланьча подошел к нему со спины и прыснул со смеху: — Я был прав, твои навыки всё совершеннее. Вон, даже книгу вверх ногами читать научился! Фухэн, словно очнувшись ото сна, заметил, что действительно держит книгу неправильно, и сердито отбросил ее на стол. — Приуныл, да? – спросил Хайланьча, потрепав его по плечу. – Сейчас развеселю. Там одна хорошенькая служаночка тебе супчика принесла! Эх, и почему обо мне так не пекутся… Фухэн на мгновение опешил и, быстро повернувшись, увидел в дверях Инло с коробом для еды. Хайланьча, широко улыбаясь, поспешил удалиться. Инло прошла вглубь комнаты и поставила на стол чашку дымящегося отвара из женьшеня. Она повернулась к Фухэну и ласково улыбнулась: — Молодой господин, этот отвар велела принести моя госпожа. Фухэн в полном молчании невозмутимо смотрел на нее, ожидая, что она будет делать дальше. Они стояли друг напротив друга, и лишь капли воды, падающие с карниза, нарушали тишину между ними. Наивность на лице Инло уступила место безразличию: — Вам нет нужды волноваться. Ведь этот отвар велела принести моя госпожа. Разве посмела бы я добавить в него яд? Фухэн покосился на чашу из белого фарфора: — Ты подставила великого князя И, верно? — Так вы же вроде уже нажаловались на меня ее величеству, – безразлично заметила Инло. Фухэн вздрогнул, было видно, что он сдерживается изо всех сил. — Как тебе это удалось? Как ты умудрилась ни на ноже, ни на бумаге ничего не оставить? — Да проще простого! – улыбнулась Инло. – Пропитала бумагу соленой водой, выпарила на солнце, пока соль не выступила, а затем протерла ею нож. Вся соль попала в мясо, когда его резали, поэтому на ноже ничего и не нашли. А вот с бумагой пришлось повозиться – ее бы сразу обнаружили, поэтому подменила тайком, пока никто не видел. Вот почему и в бумаге ничего не нашли. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-139.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-139.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-139.webp)