Книга Работный дом, страница 68 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Работный дом»

📃 Cтраница 68

Словно желая разделить с ней свое беспокойство, он вдруг спросил:

— Императрица сказала, что ты мне нравишься. А ты как думаешь?

Сердце Вэй Инло бешено забилось, не потому, что ей было приятно это слышать, а от сильного испуга. Она через силу улыбнулась и ответила:

— Ваше величество изволит шутить! В гареме столько красавиц, а я груба и невежественна, как полевой цветок на обочине дороги, как я осмелюсь запятнать ваш взор?

Хунли внимательно посмотрел на девушку и, заметив страх в ее глазах, рассмеялся:

— Только тогда, когда в императорском саду распускаются разные цветы, в нем наступает весна. Мне надоело видеть нежных и послушных девушек, такая колючка, как ты, мне намного интереснее!

— Ваше величество! – Вэй Инло дрожала от страха.

— Что такое? Ты возражаешь? – сурово спросил император.

Девушка почувствовала, что по всему телу побежали мурашки. Кожа в тех местах, где ее касался император, нестерпимо зудела, словно по ней ползли гусеницы. Она сдержалась, чтобы не оттолкнуть его, и с натянутой улыбкой произнесла:

— Ваше величество! Я лишь хочу быть рядом с госпожой императрицей. Зачем вам портить отношения с ней ради минутного влечения? Вы – император, вам принадлежит весь мир! А еще…

— Что еще? – ухмыльнулся Хунли.

— Один указ вашего величества может собрать всех самых красивых девушек мира, каких только захотите! Зачем принуждать других? Это навредит вашей репутации.

— Похоже, ты и правда не хочешь! – резюмировал император.

— Как простой воробей может летать вместе с фениксами? Я этого недостойна.

Хунли продекламировал:

– Обширны просторы Великого Китая.

Почему же ты ищешь невесту лишь здесь?

Я – император Китая, владыка Девяти областей. Я могу выбрать любую из самых красивых женщин всего мира. Почему же я должен тратить время на ту, которая этого не хочет? Это не доставляет мне удовольствия!

Вэй Инло едва успела обрадоваться, как он резко схватил ее и прижал к себе.

— Ты надеялась, что я так скажу?

Хунли положил девушку на кровать и навалился сверху, не давая ей шевельнуться. Она отвернулась, но почувствовала прикосновение губ к мочке ее уха. Император прошептал:

— Знаешь, это первый раз, когда я пытаюсь подчинить женщину своей воле! Мне кажется это очень увлекательным. Чем больше ты сопротивляешься, тем больше я этого хочу!

И он нежно прикусил мочку уха девушки.

Глава 98. Другие намерения

Когда император поцеловал ее ухо, девушку словно обожгло кипятком. Она пыталась сопротивляться, но руки и ноги были прижаты к покрывалу, так что она не могла пошевелиться.

— Ваше величество! – На лице девушки появилась кокетливая улыбка. – Вообще-то, я сказала вам неправду! Я давно хочу служить вашему величеству, но в императорском гареме так много красавиц, а мое происхождение такое низкое, поэтому мне пришлось провоцировать вас, чтобы сблизиться. Меч, которым наносят боковые удары, – вот моя тактика. И вот ваше величество обратил на меня внимание. Я так счастлива! Я так хочу служить вам, но…

Император приподнялся и посмотрел на нее:

— Что ты хочешь?

Вэй Инло облизнула губы, словно заигрывая с ним, и кокетливо произнесла:

— Я больше не хочу быть дворцовой служанкой! Я хочу быть наложницей!

Хунли рассвирепел:

— Ты такая коварная, оказывается, устроила мне ловушку!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь