Книга Если бы не мисс Бриджертон…, страница 132 – Джулия Куинн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»

📃 Cтраница 132

Даже если родятся одни девочки, их все равно станут обучать верховой езде и охоте, ведь с такой матерью, как Билли, его дочери наверняка захотят овладеть теми же навыками, что и она. И хотя в детстве его страшно раздражало, что Билли повсюду следовала за мальчишками, когда речь шла о будущих дочерях… Если они захотят охотиться, ловить рыбу или метко стрелять, то всегда будут попадать в яблочко.

Только вот перепрыгивать верхом через живые изгороди в возрасте шести лет он им все же не позволит. Даже Билли наверняка теперь признает, что это было рискованно.

«Она станет прекрасной матерью», – думал Джордж, шагая по коридору. Их детям не грозит ежедневная процедура стояния перед матерью по стойке смирно для приветствия. Она будет любить их так же, как ее любила собственная мать, смеяться с ними, учить их, бранить, разбираться в их проблемах, и они будут счастливы.

Они все будут очень счастливы, так что дело за малым…

Джордж шел и улыбался, очень счастливый, а потом все будет еще лучше.

Когда он вошел в столовую, его мать уже сидела за завтраком, просматривая свежеразглаженную утреннюю газету и одновременно намазывая тост маслом.

— Доброе утро, дорогой.

Джордж наклонился и поцеловал мать в подставленную ему надушенную щеку:

— Мама.

Леди Мэнстон взглянула на сына поверх ободка чашки с чаем и элегантно вскинула изящную бровь:

— Похоже, ты сегодня в прекрасном расположении духа.

Джордж вопросительно посмотрел на мать, и та пояснила:

— Ты улыбался, когда вошел в столовую.

— О… – Джордж пожал плечами, пытаясь унять бурлившую в груди радость, от которой он едва не перескакивал через две ступеньки по лестнице вприпрыжку. – Боюсь, я не могу объяснить причину.

И не солгал: матери он точно не мог ничего объяснить.

Графиня с минуту вопрошающе смотрела на сына, после чего спросила.

— Полагаю, это никак не связано с твоим ранним отъездом вчера с бала.

Джордж молча накладывал в тарелку яичницу. Он совершенно выпустил из виду, что мать непременно потребует объяснений по поводу его внезапного исчезновения, ведь она всего лишь попросила его присутствовать на балу леди Винтур…

— Я всего лишь попросила тебя присутствовать на балу леди Винтур, – не обманула его ожиданий графиня, распаляясь с каждым словом.

— Прошу прощения, мадам, – с поклоном проговорил Джордж, пребывавший в слишком хорошем настроении, чтобы портить его мелкой ссорой. – Этого больше не повторится.

— Не у меня ты должен просить прощения.

— И все же мне хотелось бы его получить.

— Что ж, – немного растерялась от столь неожиданного раскаяния леди Мэнстон, – как скажет Билли. Я настаиваю, чтобы ты извинился перед ней.

— Уже, – машинально ответил Джордж.

Леди Мэнстон вскинула голову:

— Когда?

Проклятье! Джордж постарался выровнять дыхание и продолжил заполнять тарелку едой.

— Я видел ее вчера вечером.

— Вчера вечером? Каким образом?

Джордж пожал плечами, изображая безразличие:

— Она еще не спала, когда я вернулся.

— И во сколько же, скажи на милость, это случилось?

— Не могу сказать с уверенностью… Может, в полночь?

— Нет, этого не может быть, мы сами вернулись не раньше часа.

— Тогда, наверное, позже, – спокойно сказал Джордж, поражаясь собственной выдержке. – Я не смотрел на часы.

— И что, Билли не спала и бродила по дому?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь