Онлайн книга «Настоящее сокровище Вандербильтов»
|
— Привет, тетя Элис! – крикнула я. Мама не откликнулась. Только руки на груди сложила. — Так и знала. Так и знала, что мы вернемся к тому же самому: ты захочешь выйти за Хейза, и нам придется снова начинать эту дурацкую свистопляску. – Она опять вздохнула. – Могла бы сказать об этом, пока твой отец не ушел на свой гольф. В дверях гостиной появилась Элис с дамской сумочкой на сгибе локтя. — Значит, свадьба все-таки состоится? – просияла она. — Мередит, успокойся, – сказала бабушка. – И ты, Элис, тоже. Джули просто хочет взглянуть на фату, она не собирается возвращаться к Хейзу. — У меня такое странное чувство, – начала я, переводя дыхание, – что наша фата – это и есть давно утерянная фата Вандербильтов. Мама и тетя Элис расхохотались. — Джулия, какая у тебя богатая фантазия, – подтрунивающим тоном сказала Элис. – Ничего смешнее я давно не слышала. — Это чувство Джулии я не разделяю, – вступила в разговор бабушка, подчеркнуто небрежно кивнув в мою сторону, – но кого-то мучит совесть из-за того, что они оставили эту фату у себя после того, как увидели, что она очень похожа на фату Корнелии Вандербильт. Но это абсолютный бред. По словам моей мамы, нашу фату ей отдала русская женщина с розовыми волосами. И бабушка сообщила Элис и маме все известные ей подробности. — А вроде бы наша бабушка нашла эту фату на дереве, – сказала тетя Элис, присаживаясь рядом с бабушкой на диван. — На каком дереве! – рассмеялась мама. – Не на дереве, а в поезде. — Да нет, – печально промолвила Элис. – Меня всю жизнь преследует это видение: бабушка, получив предложение руки и сердца, бежит к какому-то дереву, а на его ветках развевается на ветру красиво раскинутая фата. И бабушка, заметив ее, останавливается как вкопанная. Мы все зашлись смехом. — А волосы, значит, были розовые? – спросила мама, когда мы немного успокоились. — А знаете… – задумчиво произнесла Элис, склонив набок голову. – Кажется, Корнелия Вандербильт перекрасила волосы в розовый цвет, когда ей было уже за тридцать, прямо перед тем, как она покинула Билтмор. — Ну и ну, – покачала головой мама. – И что с того? — Правда что ли?! – воскликнула я. – Чем же она красилась? Неужели в 1930-х уже изобрели розовую краску для волос? – Этот вопрос у меня возник лишь теперь, а то бы я сразу проверила, как только получила эсэмэску от бабушки. Элис со знанием дела кивнула, и у меня громко заколотилось сердце. — Я провела много свадебных церемоний в Билтморе, так что невольно узнала кое-какие подробности о жизни этой семьи. — Видишь? – обратилась я к бабушке. – Я же говорила! Не подвела меня моя интуиция. Бабушка вскинула бровь. — Да, это немного странно, согласна. Но ничего не доказывает. Мама встала с кресла и, цокая каблуками по ступенькам лестницы, поднялась на верхний этаж, в спальню, чтобы принести семейную реликвию. Вскоре она вернулась, держа в руках фату, словно драгоценного младенца. Я встала и принялась рассматривать «шапочку Джульетты», кружева по краям. Бабушка разглядывала вместе ее вместе со мной. Потом, пожав плечами, сказала: — Ну и как, по-твоему, это можно узнать наверняка? Нельзя же заявиться с ней в Билтмор, сравнить и уйти как ни в чем не бывало. Мы с бабушкой встретились взглядами. — До сих пор ясно помню, – снова заговорила она, – как моя мама, свернувшись калачиком на диване, рассказывала мне эту историю. Как папа сделал ей предложение, опустившись на одно колено, а она убежала, даже чемодан не взяла, и в поезде встретила русскую женщину с розовыми волосами, которая сказала ей, что эта фата принесет любовь и удачу всем, кто ее наденет. – На лице у нее появилось мечтательное выражение. Она взывала к моим чувствам. – Для нее это фата много значила. И для меня тоже. |