Онлайн книга «Ради любви и чести»
|
— Похоже, вы оба в полном порядке. Может быть, нам с Дерриком стоит уйти и вернуться попозже? Беннет ухитрился ухмыльнуться и со стоном откинулся. И только тогда я увидела, что под нами лужа воды окрашивается красным цветом. Я задохнулась и села, насколько это было возможно в прилипшей одежде и с перевязанными руками. Кровь пропитала его плечо и бедро. — У вас открылись раны. — Меня пронзила тревога. — И вы теряете очень много крови. — Похоже, вы беспокоитесь обо мне, миледи? В ярком солнечном свете его лицо внезапно побледнело и снова напомнило мне о той опасности, которую я должна была навлечь на себя из-за того, что другие считали меня ведьмой. Неужели я и дальше буду подвергать его риску? Или еще хуже? — Люди все равно будут думать, что я ведьма, Беннет, — покорно сказала я. — Нет, не будут, — ответил он слабым голосом. — Вы утонули сегодня. Мы позаботимся, чтобы все узнали. И даже если они продолжат обвинять вас, мне все равно. Мы не можем беспокоиться о том, что другие люди говорят о нас. Мы оба знаем, что вы невиновна. И это все, что имеет значение. — Но я подвергну вас опасности и не смогу жить, зная, что причиняю вам вред. — Я рыцарь, Сабина. Я справлюсь с этим. — Как только слова были произнесены, он закрыл глаза и поморщился. Я встала на колени и повернула к нему связанные руки: — Вы сможете меня развязать? Его кинжал сверкнул на солнце прежде, чем я успела моргнуть. Он сунул его между моими руками, одно быстрое движение, и веревка упала. Я размяла свои суставы и взялась за одно из весел. — Давайте вернемся домой, пока вы не истекли кровью. Опасность это или нет, но я предпочитаю, чтобы вы были целы и желательно живы. — О, значит, вы выйдите за меня? — Спросил он с медленной и убийственно красивой улыбкой. — Значит ли это, что вы согласны с моим планом позволить мне проводить каждый день моей жизни, любя вас? Мое сердце снова затрепетало от этой мысли. — При условии, что вы позволите мне есть плавленый сыр на хлебе посреди ночи, когда я захочу. — Я приготовлю для вас это фирменное блюдо, миледи, когда вам будет угодно. — В его голосе послышалось что-то такое, от чего я загорелась. — Я буду приносить это угощение, и вам даже не придется вставать с постели. В тот момент я не могла смотреть ему в глаза. Я была слишком ошарашена мыслью, что мы будем спать в одной постели. — Очень хорошо, сэр. — Каким-то образом мне удалось сохранить спокойный тон. — Тогда вы отвечаете моим самым высоким требованиям. Я думаю — мы будем красивой парой. Он пошевелился, и его лицо окаменело от боли, когда он поднялся. — Ложитесь обратно, — мягко попросила я. — Думаю, что смогу вытащить нас на берег без вашей помощи. Он покачал головой и вместо этого опустился передо мной на колени: — Я хочу сделать это официально, — мягко сказал он, и его глаза растопили меня. Несмотря на то, что из раны на плече сочилась кровь, он потянулся к моей руке. И когда начал теребить кончики пальцев моей перчатки, я внезапно поняла его намерение. Я попыталась отдернуть руку, но он держал ее с такой твердостью для человека в его ослабленном состоянии, которая удивила меня. С нарочитой медлительностью он скатал перчатку с моей руки. При первом же взгляде на пятно винного цвета я отвернулась, слишком |