Онлайн книга «Охота на мужа»
|
Он сделал нетерпеливый жест рукой, торопя ее спуститься на землю. Лиза приняла его помощь. Однако, как только ее ноги встали на землю, она проворчала: — Сегодня я не заставляла тебя никуда ехать. — То есть я должен был тебя бросить, чтобы тебя утащили и изнасиловали? Он отвернулся от Лизы и занялся конем. — Это забавно. Ты защищаешь меня от изнасилования! — бросила она и тут же ей захотелось взять свои слова обратно. Как только ее угораздило ляпнуть такое не подумав! Лиза видела, как от ее слов Роберт замер и будто одеревенел. Она жалобно вздохнула: — Прости, я сказала не подумав. Это произошло не против моей воли. Роберт не ответил. Он просто закончил расседлывать коня, бросил седло в сторону и повел коня в стойло. Лиза последовала за ним. — Роберт, прости, я правда очень жалею, что это сказала. Он снова не ответил, а все так же молча взял щетку и начал водить ею по спине коня. По тому, как резко он двигался, Лиза поняла, что он чертовски зол. Она закатила глаза и попыталась придумать способ разрядить обстановку, но, как назло, в голову ничего не приходило. В конце концов она вздохнула, отвернулась от него и собралась идти в дом. Лиза уже вышла из стойла и шла к воротам, когда услышала за спиной холодный голос Роберта: — Ты не выйдешь за Финдли. Лиза остановилась и повернулась к нему. — Он не делал мне предложение. — Он его делал в тот самый момент, когда я его прервал. — Роберт отшвырнул щетку и вышел из стойла. — И ты не выйдешь за него замуж. — Роберт, за кого я выйду замуж, решать не тебе, — сказала Лиза мягко. — Черта с два, не мне! Очень может быть, что ты уже носишь моего ребенка! Лиза прикусила губу и покачала головой. — Сомневаюсь. Наверняка с одного раза не… Роберт нетерпеливо перебил ее: — Лиза, для этого нужен всего один раз. Лиза переступила с ноги на ногу. — В таком случае, если он снова попросит моей руки, вернее ухитрится попросить так, чтобы его не прервали, мне придется ему рассказать, как обстоит дело. И если он все равно захочет на мне жениться… — Захочет! — резко перебил Роберт. — Он тебя хочет. — Ты же не знаешь это наверняка! — возразила она. — Лиза, когда ты на него не смотришь, его глаза рыщут по всему твоему телу. Он тебя хочет. Поверь мне, этот взгляд я ни с чем не спутаю, я сам точно так же на тебя смотрю. Видя, что она недоверчиво округлила глаза, он выругался и в мгновение ока подошел вплотную к ней. Он налетел на нее, как мощная волна, его руки шарили по ее телу, его губы требовательно накрыли ее рот, он напирал на нее всем своим весом, вынуждая пятиться, и продолжал наступать. Когда он прервал поцелуй, чтобы быстро оглядеться по сторонам, Лиза успела только ахнуть: — Роберт! — Убедившись, что их никто не видит, он подтолкнул Лизу направо, к пустому стойлу, и втолкнул внутрь. — Мы не можем… Она не договорила и ахнула от неожиданности, потому что Роберт пинком захлопнул дверь стойла и опустил Лизу на застеленный соломой пол. Он снова накрыл ртом ее рот, подавляя любые возражения — да что там возражения, он практически вытеснил из ее головы даже саму мысль о том, чтобы ему возражать. Его поцелуи пьянили Лизу как вино, она опьянела от желания и оставила все попытки вести себя как приличная девушка и остановить его. Она обхватила его голову руками и стала отвечать на его поцелуи с равной страстью. От внезапной перемены в ее отклике Роберт застонал и тут же стал тянуть за верх ее платья. Ему на удивление быстро удалось освободить ее груди. Как только они открылись, он оторвался от ее рта и припал к груди. |