Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Надеюсь, Вы не заподозрили меня в предательстве, донна Лоренца, не увидев в зале суда? – спросил он у дочери Великолепного. — Нет, сеньор. Но меня мучает вопрос, как у Вас оказалась грамота моего отца? Ведь я сама бросила её в огонь. — Её отдал мне господин д’Эворт, которого мы с принцем встретили у ворот замка. — Но ведь Даниель должен был присутствовать на суде… — Об этом Вы спросите у него самого. — Кстати, теперь мне придётся простить долг королю, – вдруг с улыбкой произнесла графиня. В ответ на недоумённый взгляд дочери она пояснила: — Во время аудиенции в Туре я осмелилась напомнить Карлу VIII о тех деньгах, что ему одолжила. И, зная от сеньора д’Аржантана, что королевская казна пуста, намекнула, что готова простить ему долг в обмен на твоё освобождение, Лоренца. — Теперь мне понятно, матушка, почему король так благосклонно настроен ко мне. — Хотя наш повелитель на редкость тщедушен и умом не отличается, но зато невозможно найти более доброго существа, – заключил Коммин. Во дворе они встретили герцога Орлеанского. — Надеюсь, Вы позволите мне, графиня, поговорить с мадемуазель де Нери? – учтиво осведомился у донны Марии принц. — Да, монсеньор. Мы с сеньором д’Аржантаном подождём её у ворот. — Если бы Вы знали, как я рад снова видеть Вас! – едва они остались одни, тихо произнёс Луи. Молодая женщина потупилась: — Я хочу поблагодарить Вас, монсеньор, за то, что Вы согласились помочь мне… — Разве я мог поступить иначе? – перебил её принц. После чего продолжал: — Я не искал Вас потому, что думал, будто Вы погибли. После Вашего неожиданного исчезновения мои люди прочесали все окрестности и неподалёку от Тура нашли Ваше изодранное в клочья платье. И я решил, что Вас и Ваших слуг ограбили и убили разбойники. — Не знаю, как оказалось там моё платье, монсеньор, но на самом деле меня арестовали возле Тура и привезли в Плесси, где посадили в клетку. — Да, сеньор д’Аржантан рассказал мне обо всём, – кивнул Луи. – Но теперь все Ваши страдания уже в прошлом и я прошу Вас вернуться ко мне. — Я не могу, монсеньор, – Лоренца вздохнула. – Прошу Вас, отпустите меня. — Почему? Разве нам не было хорошо вместе? — Потому что Вы любите не меня, а королеву. И я тоже люблю другого мужчину… — Кажется, я догадываюсь, кто он, – сказал герцог Орлеанский, глядя куда-то за спину Лоренцы. Обернувшись, та встретилась взглядом с Монбаром. Не произнеся ни слова, барон быстрым шагом удалился прочь. — Однако, – добавил Луи, – я не могу отпустить Вас, пока не решу судьбу нашего ребёнка. Дочь Великолепного побледнела: — Я просила матушку и сеньора д’Аржантана не говорить Вам об этом… — Мне рассказал обо всём Жорж. После суда он признался, что боялся, как бы я, узнав о ребёнке, не женился на Вас, так как это могло сказаться на моём будущем. — Так почему Вы скрыли от меня свою беременность? – после паузы спросил принц. — Я подумала, монсеньор, что если Вы не любите меня, то и мой ребёнок Вам не нужен. — И напрасно. Как бы я не относился к Вам, но в этом ребёнке течёт моя кровь. — Умоляю Вас, монсеньор, оставьте Луизу мне! – молодая женщина встала перед Луи на колени. – Клянусь, я сделаю всё ради того, чтобы она была счастлива! Видя её отчаяние, герцог Орлеанский смягчился: — Ну, хорошо, я исполню Вашу просьбу, если только вы примете мои условия. |