Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— А что с ним? — Остался в лавке вместо отца. Он торгует грубым сукном и шерстью. — Ну, что же, вполне достойное занятие. — Самое достойное занятие для мужчины – это война, – неожиданно вмешался в их разговор Монбар. — А Вы кого бы предпочли, мадемуазель де Нери, воина или торговца? – прищурясь, спросил он затем у Лоренцы. — Мой отец считает потерянным день, когда не может трудиться, а он – настоящий мужчина. — Я согласен с Вами, – Амори улыбнулся девушке. Заметив это, барон сдвинул брови: — Вы еще слишком молоды, чтобы судить об этом, Сольё. — Хотя и молод, но отвечаю за свои слова, – спокойным и, в то же время, твёрдым тоном ответил ему молодой человек. — В таком случае, решим наш спор во время турнира! – подхлестнув лошадь, капитан ускакал вперед. — Вероятно, сеньор де Монбар обиделся на Вас, – обеспокоенно посмотрев ему вслед, заметила Лоренца. В ответ Сольё беспечно махнул рукой: — Ничего, мы быстро помиримся, он – хороший друг. Постепенно к Лоренце вернулось прекрасное настроение. Весело болтая с подругой и Амори, она одновременно с удовольствием озирала окрестности Парижа. Вдоль дороги с одной стороны тянулись огороды с работавшими на них горожанами, а с другой – блестела серебристая лента Марны. Вначале им навстречу попадались только крестьянские телеги и повозки торговцев, реже – пешие пилигримы. Ближе к Мо стали появляться и вооружённые отряды. Вскоре впереди показались городские остроконечные башни и флюгера. Возле ворот путешественники расстались. Путь двух друзей лежал в королевский замок, а остальных – в дом племянника Доруа, где их ждал обильный обед. Не успели ещё хозяева и гости подняться из-за стола, как лакей доложил, что Нери спрашивает некий «сеньор д’Аржантан». Живо подскочив, банкир через несколько минут вернулся в сопровождении полного пожилого блондина с золотой цепью на груди. — Мессир Филипп де Коммин, сеньор из Аржантана, советник короля и мой старый друг оказал нам честь своим визитом, – радостно сообщил отец Лоренцы. — Да, мы с господином де Нери давние приятели, поэтому, узнав о том, что он в Мо, я не мог не навестить его, – подтвердил советник, быстро обведя глазами присутствующих. После чего добавил: — А Вы, госпожа де Нери, почти не изменились. В ответ донна Флери смущённо поправила накидку: — Я не думала, монсеньор, что Вы ещё помните меня. — Признаться, нигде больше мне не доводилось пробовать таких вкусных пирогов, какими Вы потчевали меня в своём доме. — А это – наша дочь. Девушке показалось, что Коммин слегка вздрогнул. — Значит, это – Ваша дочь, господин де Нери? – переспросил он. – Сколько же ей лет? — Четырнадцать. — Как быстро летит время… Самому сеньору из Аржантана из-за морщинок, лучами разбегавшихся от уголков светлых глаз, складок вокруг красиво очерченных полных губ и солидного брюшка можно было дать не меньше пятидесяти. Однако взгляд у него был проницательный и живой. После того, как новоприбывшего гостя усадили на почётное место, Коммин поднял кубок с вином и с чувством произнёс: — Пью за Ваше здоровье, господин де Нери! — Отвечаю Вам тем же, монсеньор! Видя, что давним приятелям хочется поговорить, хозяева и их родственники после обеда удалились с сад. За столом, кроме советника и банкира, осталась только донна Флери с Лоренцей. |