Онлайн книга «Ночной скандал»
|
— Ах, что я наделала! — Теодосия грустно вздохнула, глядя на опрокинутый бокал. Пятно красного вина расползалось по кремово-белой скатерти, которая пала бессильной жертвой неуклюжести хозяйки дома. Разговор оборвался. Лакей бросился к столу с полотенцем в руке, и испачканный участок был накрыт тканью чуть темнее цветом. Через минуту-другую сверху пятна поставили большое блюдо с глянцевитыми финиками и сушеными абрикосами, таким образом, полностью скрыв его из виду. А Теодосия тут же возобновила беседу. Не иначе, хотела отвлечь внимание от своего нечаянного промаха. — Сколько я себя помню, дедушка изучал науки и делился знаниями со мной. Ребенком я осаждала его вопросами, и он всегда выкраивал драгоценное время и объяснял все в простых словах и с необыкновенным терпением. — Вопросами ты донимаешь меня до сих пор, — заметил Тэлбот, рассматривая столовые приборы возле своей тарелки. — Однако склонность к расспросам — это и есть признак большого ученого. — Он поднял вилку и повертел ее в руке, прежде чем вернуть обратно на стол. — А вы, Уиттингем, тоже любите задавать вопросы, не так ли? Мэтью как раз закончил жевать сочный ломтик лосося. — Люблю! Кстати, о ваших расчетах фиксированных соотношений и массы. Я не смог воспроизвести ваш результат. Между прочим, я обнаружил… Краем глаза он уловил, как слуги принесли большое сервировочное блюдо. — Вы пробовали привозную ветчину? — С этими словами Теодосия сделала знак лакею. — Благодарю вас. — Мэтью проводил глазами блюдо, которое поставили прямо перед ним. Теодосия вмешивалась каждый раз, стоило ему начать дискуссию. Или она просто хочет быть в центре внимания? Данную гипотезу вряд ли стоило проверять, поскольку ранее девица ясно дала понять, что вовсе предпочла бы не обедать в его обществе. Тем не менее, ее соблазнительное платье и сверкающие украшения могли служить подтверждением его теории. На ужине она выглядела ослепительно, с этой прической — волосы зачесаны назад и вверх, чтобы подчеркнуть высокие скулы и бледную стройную шею. Он слишком долго задержал на ней восхищенный взгляд. И лишь потом, подняв наконец глаза, обнаружил, что она, оказывается, за ним наблюдает. — Божественно. Можно сказать — просто изысканно. — Мэтью, не дрогнув, выдержал ее взгляд. — Я о ветчине, разумеется. Она продолжала, хотя щеки ее окрасил нежный румянец. — У нас всегда ветчина к Рождеству. А поскольку приближаются праздники, я подозреваю, что кухарка осваивает новый рецепт. Чувствую аромат гвоздики и имбиря. — Она отрезала тоненький ломтик ветчины от куска, лежащего у нее на тарелке, и изящным жестом отправила в рот. «Что затевает наша дамочка?» — Дорогая, Уиттингем прибыл в Лейтон-Хаус не для того, чтобы обсуждать наше меню. — Тэлбот энергично закивал в такт своим словам. — А именно — зачем вы сюда прибыли? Вы интересуетесь науками? Вот тут-то кусочки головоломки начали вставать на место. Следовало заподозрить ранее, но он был слишком увлечен сидевшей напротив миниатюрной красавицей с черными, как эбеновое дерево, волосами и серебристо-серыми глазами. Она взглянула на него. Ясный, пристальный, понимающий взгляд. Хотела она того или нет, но этот взгляд сказал ему все. — Тогда поговорим о другом, хорошо? — Мэтью допил вино и позволил лакею унести стакан, чтобы наполнить его снова. — Полагаю, снег завтра прекратится, а через день-другой дороги станут пригодными для езды. |