Книга Ночной скандал, страница 104 – Аннабел Брайант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ночной скандал»

📃 Cтраница 104

Мэтью хлопнул кулаком по столу, загоревшись желанием немедленно разыскать Теодосию. Нужно многое с ней обсудить. Разумеется, самое важное — это советы доктора Флетчера, ее благополучие и курс лечения Тэлбота. Но потом, если ей будет интересно, он поставит перед ней задачу. Такую, что поможет ей восстановить веру в человеческую доброту и заодно уверенность в себе. А Мэтью же сможет проводить больше времени в ее обществе, и это станет для него самой драгоценной наградой.

Глава 23

Теодосия сидела в одиночестве в кабинете доктора Флетчера. Сердце выбивало лихорадочную дробь. Она ждала печальной новости и пыталась подготовить себя к тому, что скажет доктор. Но глупая капля надежды жила в ее душе, хотя Теодосия и велела себе не надеяться. Дедушка и Киркмен были в соседней приемной. Добрый человек этот Киркмен! Хорошо, если бы он решил свои проблемы, нашел женщину для женитьбы. Что-то ведь заставляет его сломя голову мчаться к алтарю. «Но только не на мне», — подумала Теодосия. Ночью она изо всех сил пыталась себя убедить, что жизнь станет легче, если она примет его предложение и выторгует взамен выгодные условия для себя, но идея эта оказалась нежизнеспособной. Теодосия вздохнула с облегчением. Как хорошо, когда обдумываешь чужие беды, а не свои — решение кажется таким простым.

Однако мир и покой царили в ее душе недолго. Теодосия коснулась рукой горла, из которого уже вырывались предательские рыдания. Она старалась смело смотреть любой беде в лицо, но страх возвращался снова и снова. Что скажет доктор Флетчер? Она боялась остаться одна. За этой мыслью последовала другая: ей не хватало Мэтью. Его отсутствие уже вызвало тоскливое чувство, болезненное, как открытая рана. Но Мэтью привязан к Лондону, а Лондон всеми силами напоминал ей, что ее место в Оксфордшире. Эти спутанные соображения вертелись в ее уме, описывая бесконечные круги.

Дверь отворилась, затем затворилась, и доктор Флетчер занял свое место за письменным столом. Теодосия очнулась от размышлений, возвращаясь к действительности.

— Леди Лейтон, благодарю за то, что выбрали время посетить меня здесь, в Лондоне. — Доктор Флетчер шуршал бумагами, лежащими поверх журнала, пока не нашел ту, в которой содержались нужные ему заметки. — Мне было очень приятно познакомиться с вами и лордом Тэлботом.

Теодосия подалась вперед, вытянув шею, чтобы попытаться разобрать написанные от руки строчки, хоть и видела их перевернутыми. Но доктор, должно быть, предполагал ее интерес и наклонил лист бумаги так, чтобы скрыть написанное от ее глаз.

— Разумеется, я провел с вашим дедушкой очень ограниченное время, поэтому лишь отчасти достиг понимания тех трудностей, которые он испытывает с некоторых пор. Ваш подробный отчет, как и многие часы, что я провел вчера в его обществе, оказался очень полезным — я смог наблюдать определенные периоды, разбивающие его в целом упорядоченное расписание дня.

Он замолчал, и Теодосия не знала, следует ли ей дать какие-то комментарии. Встретившись глазами с доктором, она коротко кивнула. Она не доверяла себе; слова пока не шли к ней.

— Мое врачебное заключение состоит в следующем: ваш дедушка страдает деменцией.

— Деменция? — От волнения ее голос звенел, и она крепко сплела пальцы лежащих на коленях рук, чтобы хоть как-то сдерживать себя. — Не понимаю. Прошу вас, объясните!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь