Онлайн книга «После развода с драконом. Будешь моей в 45»
|
— Я по поводу объявления! — поспешила я сунуть ступню между дверной створкой и косяком. — Там написано, что вам требуется работник. — Так работник, а не работница! — хмыкнул мужчина, и моих ноздрей снова коснулся сладковатый запах. — Вы-то мне на что? Я задохнулась от возмущения и ляпнула: — А вам какого рода работник нужен, если то, что у него между ног, имеет значение? Леди Ферли никогда бы так не сказала. Но я-то больше не леди Ферли. После моих слов повисла тишина, а затем мужчина расхохотался: — Леди, с какой луны вы свалились? Мне нужен работник, чтобы ящики таскать, за прилавком стоять — вы-то... — Он окинул меня цепким внимательным взглядом. — Куда со своими белыми ручками? Я спрятала руки за спину. — Вы думаете, я не смогу стоять за прилавком? — подняла я брови, намеренно пропустив ту часть, которая про таскание ящиков. С ящиками потом что-нибудь придумаем. Что я, цветы продавала, а овощи не продам? Мужчина окинул меня еще одним внимательным взглядом и прищурился, так что шрам на его лице стал напоминать молнию. — Без обид, леди, но если это какой-то розыгрыш, то я в этом не участвую. Кто вы вообще такая? Откуда здесь взялись? Что-то я вас в городе не припомню. А спутница ваша… — Это моя служанка, — поспешно сказала я. Не стоило и пытаться выдать себя за простую горожанку. Вряд ли мужчина поведется на мой обман, если заметил "белые ручки" в таком скудном свете. Значит, он внимателен и далеко не глуп, хоть и пьян. Я прищурилась, стараясь рассмотреть его подробнее. Высокий, темноволосый с широким мужественным лицом, которое когда-то, до появления шрама, можно было бы назвать красивым. Я не чувствовала в этом мужчине опасности, но о том, кто такая Лина и откуда взялась, ему все равно лучше не знать. — У вас есть служанка — и вы хотите, чтобы я поверил, что вы пришли устраиться стоять за прилавком? — мужчина расхохотался опять. — Ну, если так, то вам место в желтом доме! Туда могу устроить. Лина охнула и попыталась вырваться из моей хватки. Я схватил ее крепче и обернулась. — Лина! Лина, посмотри на меня? О чем мы говорили? Мысленно я изо всех сил умоляла ее успокоиться, но было поздно. Мужчина вдруг растерял весь веселый настрой и прищурился. — А что это с вашей служанкой такое? Почему она... Это на ней что, ночная рубашка под плащом? Почему она так разгуливает? Вы кто такие вообще? И почему ко мне ввалились посреди ночи? Главa 18 Я попятилась, изуродованное шрамом лицо мужчины исказилось: — Ну? Что молчите?! Это вас мэр подослал? А? Отвечай! Мужчина, секунду назад спокойный, двинулся ко мне. * * * Гидеон — Что значит — мы не можем найти Элли? Я подался вперед и уставился на начальника охранной фирмы, который мялся с ноги на ногу на пороге моего кабинета. За окном занимался рассвет, дракон внутри отчаянно хотел все спалить. Вообще — все. Истинной мой огонь не мог бы навредить, так что… легко будет найти ту, которая уцелела. — М-м-мы… Мы ее потеряли, — пробормотал начальник охранной фирмы, пряча глаза. Седовласый, степенный с удивительно массивной для человека фигурой. И умный — как мне раньше казалось. Мистер Филлипс. — Как, — процедил я. — Как. Это. Произошло. Я накладывал чары на украшения Элли не сам — это было слишком важным, а я не был специалистом по следящим заклинаниям. Каждый раз, покупая ей кольцо, кулон или ожерелье, я предварительно относил это в охранную фирму и просил поставить на камень маячок, который был бы привязан к моему перстню. Я следил за тем, чтобы занимался этим лучший из лучших. |