Онлайн книга «Из травницы - в графиню»
|
Если всё получится, конечно! А если нет? Не хочу даже думать! Хорошо хоть Рейнар не знает. Он бы точно с ума сошёл! С наступлением темноты мы переодеваемся в одном из мрачных закоулков городских трущоб. Скользим по ночным улицам лёгкими тенями. Пара запоздавших прохожих в ужасе шарахаются прочь. Один из них, пошатывающийся и нестройно выпевающий залихватские куплеты, мгновенно затихает и трезвеет буквально на глазах. Вот и тот самый особняк. Я вызываю в памяти нарисованную Дариной схему. Где она её раздобыла, кстати? Ах, пусть останется её тайной… Дан с лёгкостью вскрывает калитку. Мы крадёмся по двору. Вот уж чего-чего, но нападения они точно не ожидают. Привыкли, что все их боятся. Да там и нет почти никого. Разве что сторож да пара дежурных. Дарине и про это сообщили. Меня не покидает ощущение абсолютной нереальности происходящего. Как будто это сон. Или бред. Просто в голове не укладывается. Глава 50 Я заставляю себя сосредоточиться на обговорённом порядке действий. Моя роль в целом довольно пассивна. Всего лишь быть на подхвате. Выполнять приказы Дарины. В случае чего отбиваться вместе с остальными. Вхожу под мрачные своды навевающего ужас здания. Главное — не в качестве жертвы. Однако мне всё равно не по себе. Что я творю? Дарина и Гай обездвиживают сторожей и дежурного инквизитора. Это называется пространственной магией. У меня с ней пока слабовато. Поэтому я просто стою и смотрю. Точнее, оглядываюсь по сторонам. — Помоги! — бросает Дарина, спутывая руки и ноги пленников верёвкой. Я кидаюсь на помощь. Вот только руки всё-таки дрожат. — Нашёл! — произносит Дан и ведёт нас туда, где заперты узники. Несчастные жутко пугаются, увидев нас. Ну да, наши чёрные костюмы действительно впечатляют. Однако Дарина быстро и чётко объясняет, что мы не желаем им зла. Наоборот — спасать пришли. Тем, кто сюда попал — терять в принципе нечего. Поэтому все соглашаются идти с нами. Правда, некоторым приходится помогать, потому что они ранены. Я подхватываю под руку дрожащую женщину с растрёпанными волосами и веду к выходу. Оглядываюсь и вижу Гая, который несёт на руках девушку. Сзади раздаётся чей-то вскрик. Это же инквизитор! Дарина хорошенько пнула его ногой. Так ему и надо! Мы проходим по безлюдной улице, сворачиваем в короткий переулок и спускаемся в какой-то подвал. — Этот ход выведет вас за городскую стену! — объясняет Дарина. — Совсем недалеко от того места, где ждёт отряд Гая. Заблудиться невозможно! Она возвращается в гостиницу. Мы же долго тащимся по сырому подземелью, освещая путь магическим светом. Ход кажется бесконечным. Я стискиваю зубы и изо всех сил борюсь с подступающей паникой. Как же я радуюсь, когда чувствую, что пол под ногами начинает загибаться кверху! Наконец, мы вылезаем на утоптанную площадку, скрытую в густых зарослях. Я чувствую близкую воду. — Ага, ручей! — замечает Гай. — Всё правильно, нам вниз по течению! Вот, наконец, и его отряд. Караульный выскакивает навстречу и приветствует нас по всем правилам. Гай поднимает своих людей и приказывает готовиться выходить. Велит напоить наших спутников. Мы рассаживаем их по крытым повозкам. Надо успеть отъехать от Лаисса как можно дальше. Я с облегчением вздыхаю, когда наша повозка, наконец, трогается. Скорее прочь! |