Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 78 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 78

— Там не только твоя подруга, но еще и один случайно обожженный толстяк. Хочу удостовериться, что он и в самом деле не может говорить.

— Но…

— Я знаю, что его охраняют, — перебил Крис.

— Но, — с упорством повторила я и стала заворачивать шпагу. — Зачем это тебе? Серые во всем разберутся, а у нас экзамены.

— Видел я, как они разбираются, — карета стала притормаживать. — Да и ты, кстати, тоже.

— Не понимаю, — я нахмурилась.

— А жаль, серая так рассчитывала, — снова эта усмешка, — так старалась, устраивая совместный допрос, — лошади заржали. — Я должен был услышать твою историю, а ты мою.

— Зачем?

— Давай пофантазируем. Может, для того, чтобы открыть глаза одной молоденькой графине на то, какой я на самом деле плохой? — Карета остановилась. Оуэн повернулся к дверце.

— А ты, — голос дрогнул, я, наконец, спросила о том, о чем давно хотела спросить, и плевать на приличия. — Ты и в самом деле натравил на младшего брата собак?

— Да, — он спрыгнул на снег и подал руку, которую я проигнорировала, просто не смогла принять ту самую ладонь, что держала кнут или поводок матерого пса.

— Почему? — прошептала я, ступая на снег.

Но он услышал, опустил руку и ответил, хотя я и не ожидала:

— Не помню точно, он постоянно орал, вечно путался под ногами, надоедал.

— А та… — голос звучал хрипло, как после простуды, — девушка? — Я не знала, как правильно назвать любовницу его отца, я вообще не верила, что стою тут и веду подобные разговоры, а Крис не только не осадил меня, но и отвечает на вопросы.

— Ее тоже я запорол, — не стал отрицать Оуэн. — За то, что перед отцом подолом мела, а передо мной задрать отказалась.

Я отшатнулась, споткнулась о ступени крыльца, большие, каменные, с коваными перилами. Высокие окна дома целителей приветливо светились сквозь метель, бросающую в глаза снег.

— Я не рыцарь, — четко проговорил он и тут же исправился. — Вернее, рыцарь, но отнюдь не такой, о котором мечтают юные девы. До тебя это постарались донести как можно яснее.

— Зачем это серой?

— Возможно, это нужно не ей, — Крис прищурился. — Кому-то не нравится наше знакомство. Может, твоему отцу?

— Нет, — я отвернулась. — Папеньке достаточно отдать приказ. Или забрать меня из Академикума. Или и то, и другое вместе.

— Тогда это нужно кому-то другому, — барон поднялся на крыльцо. — Тому, кто не может отдавать тебе прямые приказы.

Я помедлила, сжала сверток. Бумага громко хрустнула. Но я все-таки поднялась на крыльцо, чувствуя, как внутри шевелится страх. Не испуг, как при виде мохнатого паука, заставивший меня замереть на месте, а потом взвизгнуть. И не тот отчаянный парализующий ужас, когда Илберт слег с лихорадкой, а лекари разводили руками. Другой, доселе неизвестный, такой, словно я делала что-то неправильное, запретное. По-хорошему надо было развернуться и уйти. Так поступила бы каждая леди. Так должна была поступить и я.

Страшили неизвестность и этот неправильный рыцарь, совершенно не стыдившийся собственной неправильности.

— Ты идешь? — Он приоткрыл дверь, но не обернулся. Если я сейчас откажусь, дверь закроется. Навсегда. Я говорю отнюдь не о доме целителей.

— Если до меня хотели донести твою историю, то до тебя хотели донести мою. Зачем?

— Вот ты и начала думать. — Крис посмотрел на меня и снова протянул руку. На этот раз я не без дрожи вложила в нее свои пальцы. До сих пор не знаю, почему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь