Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 461 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 461

— У нас нет на это времени, – напряженно сказала целительница.

— На что? – напряженно спросила Гэли.

— Ни на что, – отрезала герцогиня, – особенно на разговоры.

— Мне нужно переодеться, – заявила я, беря Гэли под руку. – Да и тебе тоже, иначе о нас очень быстро доложат «куда следует», например, в баню. А если найдем что-то съестное, то будет вообще прекрасно.

— Плохая идея, – ответила Дженнет оглядываясь. – Если нас решат взять под стражу, то в спальне мы окажемся в ловушке, придется отбиваться магией, а это…

— Взять под стражу? Отбиваться? Девы, Ивидель, что происходит? – повысила голос Гэли.

— Нам в любом случае придется отбиваться, – парировала целительница. – А умирать в чистой одежде куда приятнее, чем грязной.

— Три минуты у нас есть, – произнесла я, первой поднялась на крыльцо жилого корпуса и повторила: – Три минуты, заодно обсудим куда бежать и что делать.

Слава девам, больше никто не спорил.

Честно, говоря, это было странное переодевание, больше похожее на перегруппировку войск перед боем. Мы почти бегом поднялись по лестнице, ловя любопытные взгляды сокурсников.

— Не разделяться, – крикнула герцогиня.

— Моя спальня ближе, – согласилась я, бросаясь к двери, и спустя несколько секунд захлопнула ее за шедшей последней целительницей.

— Есть вода? – герцогиня подошла к кувшину и удовлетворенно констатировала: Есть. Полей мне.

Вода была холодной, но казалась куда приятнее, чем дождевая. Мы как смогли, смыли грязь с лица и рук. И почти не залили пол, лишь пару раз плеснув, когда доски под ногами начинали дрожать.

— Ивидель… – снова сделала попытку заговорить Гэли, но Дженнет снова ее прервала:

— Боюсь, мне все же придется сходить к себе. Астер гораздо ниже, и пусть сегодня я могла бы изменить собственным принципам и надеть одежду с чужого плеча, но она мне просто не подойдет.

— Как и мне, – согласилась целительница.

— Но может быть…– Я торопливо открыла сундук с вещами.

— Я схожу, – вызвалась вдруг подруга. – А вам, – она посмотрела на Цецилию, – вполне подойдет мое платье.

— Согласна даже на робу, если это будет чистая роба, – ответила молодая женщина.

Я торопливо достала из сундука костюм для тренировок. Он был куда удобнее для беготни и самое главное, требовал куда более свободной шнуровки корсета. Гэли бросила на меня тревожный взгляд и вышла из комнаты.

— Насколько ты ей доверяешь? – тут же спросила Дженнет, отводя занавеску и выглядывая в окно.

— Полностью, – ответила я, избавляясь от куртки и с тоской смотря на гребень. Успею расчесаться или нет. – И перестань ее шугать.

— Не могу, она пялится на мое лицо.

— Как и любой другой на его месте, – заметила я и в который раз добавила: – Мне жаль.

Но Дженнет предпочла не услышать о моих сожалениях.

— Надеюсь, ты права, и она не заложит нас первому же встречному серому псу. – Герцогиня отошла от окна. – Что будем делать дальше?

— Дальше мы расспросим Гэли о том, как отравили Мэрдока. – Я с наслаждением отбросила юбку и сняла грязные ботинки, стараясь не обращать внимания на боль в груди.

— Зачем? – спросила Цецилия и стала расшнуровывать платье.

— Потому как нам нужен отравитель, – ответила я.

— Если привычки отравителя не изменились, то Хоторн вряд ли видел напавшего. – Дженнет вздохнула и, сняв пояс с пузырьками и рапирой, тоже принялась раздеваться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь