Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»
|
— Отец урезал твое содержание? — Подруга старалась не встречаться со мной взглядом. — С чего ты взяла? — С того, — она повернулась. — Что ты заказала? Капор? Юбку? Одно платье? Не смеши меня, Астер. Рассказывай, это все из-за сгоревшей лаборатории? — Нет, — чуть помедлив, ответила я. Официант подкатил тележку с пирожными, но я отрицательно покачала головой, и он молчаливо повернулся к соседнему столику. — По крайней мере, папенька ничего такого не писал, он, собственно, еще вообще ничего не писал. Но могу посоветовать тебе впредь не задавать подобные вопросы дворянам. Никогда. На дуэль тебя, конечно, не вызовут, но… — Скажут, что деньги никогда не заменят благородной крови, — кисло закончила подруга. — Иви, — простонала она. — Мне-то ты можешь сказать. — Могу, — я посмотрела на подругу. — Мне не нужны тряпки. Мне нужно кое-что совсем другое, думаю, очень дорогое. — Что? — в глазах подруги вспыхнул азартный огонек. — Не томи. — Рапира. — Что? — повторила Гэли, судя по выражению лица, она была слегка разочарована. — Но зачем? — Чтобы учиться фехтованию, — рассмеялась я. — Но, Иви, — беспомощно протянула девушка. — Железка просто не может стоить больше нашего содержания. Я даже не знаю, какое оно у меня, папенька просто оплачивает счета и никогда не пересчитывает платья и юбки. Эх, почему магам нельзя носить украшения до сорока лет? — Она патетично вскинула руки. — Пока не пройдет пик силы? Моя шкатулочка уже соскучилась по хозяйке. — Моя, полагаю, тоже. А представь, как бесится герцогиня! — мы рассмеялись. — И коль уж мы не тратим деньги на камушки, предлагаю прикупить заговоренного железа. Я поднялась, оставив на столике серебряную монету, а Гэли, все еще хихикая, последовала за мной. Кучер, как и было велено, остановился у первой же замеченной оружейной лавки. Я машинально отметила, что желтого креста коросты на дверях нет. — Юные леди, — радушно раскинул руки мужчина, словно собирался нас обнять. Он был невысокий, полноватый, с лысой головой и гладко выбритым безвольным подбородком. — Чем могу служить? — Нам… мне… — исправилась я, — нужна рапира. — Конечно-конечно, — засуетился то ли наемный работник, то ли хозяин лавки. Он возвышался над столом всего на пару локтей и казался чуть ниже миниатюрной Гэли. — Вот, обратите внимание на клинки из Алозии. На противоположной стене, убранной красной бархатной портьерой, какую матушка не потерпела бы в Кленовом Саду ни за какие коврижки, висело оружие. Начищенное, сверкающее, отделанное камнями. Гэли больше заинтересовали доспехи рыцаря времен Разлома, стоящие в углу, правда, на них осело столько пыли, что подруга так и не решилась дотронуться. — Или вам по вкусу обессинская сталь? — жестом ярмарочного фокусника продавец вытащил из-под прилавка тонкий клинок в дорогих, отделанных кожей ножнах. — Попробуйте, — протянул клинок рукоятью вперед. Я коснулась прохладного металла, взяла рапиру в руку и взмахнула, чем порядком напугала отпрянувшего мужчину. — Не годится, — положила кринок обратно на прилавок. — Леди, вы не понимаете… — Это вы не понимаете. — Я раскрыла ладонь — на коже остались вмятины от драгоценных камней, щедро рассыпанных по рукояти. — Этим невозможно сражаться. — Помилуйте, Девы, — по-бабьи всплеснул руками продавец, и огонь в масляных и таких же алых, как портьера на стене, светильниках качнулся. — К чему таким хорошеньким леди сражаться? Не нравится этот клинок, возьмите другой. — Он указал на витрину. — Камней меньше, зато к этой рапире в комплекте идут трое ножен, отделанных шелком, все разных цветов, подойдут к любому платью… |