Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 238 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 238

— Прошу, леди, — дворецкий указал рукой на стоящую в глубине коридора девушку в чепце, и та присела в неловком реверансе. — Леа покажет вам комнату, а вы, сэр, следуйте за мной…

За его спиной начинался коридор с одинаковыми деревянными дверьми. Одна из них вдруг открылась, и на пол лег колеблющийся прямоугольник света.

— Дидье, мне нужна помощь! — раздался незнакомый голос, а за ним вскрик и полный боли стон.

— Мэрдок? — прошептала я и, оставив присевшую в реверансе девушку, направилась к двери. — Что с ним?

— Леди, — крикнул в спину дворецкий, или как там его, Дидье? — С ним целитель. В конце-концов, это неприлично, хоть вы объясните ей, сэр, — продолжил он говорить мне в спину.

Но Крис молчал, а я уже заходила в комнату. Целитель был здесь, вернее, целительница. Молодая женщина с забранными в пучок гладкими черными волосами. Прическа подчеркивала ее скулы, они казались острыми, словно вытесанными из камня. Смуглая кожа южанки, зеленые глаза и горькая складка у рта, делавшая женщину старше.

Один из лакеев прижимал выгибающегося Хоторна к кровати, а целительница пыталась срезать с него залитые кровью штаны. Рубаха уже валялась на полу рядом с раскрытым целительским саквояжем. Кто видел один такой саквояж, видел все — пузатые, потертые, в них вечно что-то зловеще звякает.

Женщина едва не оцарапала обнаженное бедро Хоторна, и я в замешательстве отвернулась, почувствовав, как кровь приливает к щекам. Может и не зря меня не пускали в спальню к брату Илберту, а, с другой стороны, брат никогда меня так не смущал.

Я моментально пожалела о своем порыве. Что со мной? Один день в Запретном превратил меня в любопытную горничную?

— Не стойте столбом, — выкрикнула женщина. — Держите его, иначе он сам себе навредит.

Крис обошел меня и направился к кровати. Я услышала треск ткани.

— Не сметь! Отпустите! Ивидель! — неожиданно выкрикнул сокурсник. И я снова обернулась, не могла не обернуться, хотя старалась не смотреть на тело, лучше уж разглядывать рану и подвижные руки целительницы. Она как раз набрала в инъектор прозрачную жидкость.

— Почему он так кричит? — спросил Оуэн.

— Уберите руки! Немедленно! Вы все не… — Мэрдок выгнулся. Если бы я его не знала, то сказала бы, что парень напуган, что он в панике.

Целительница ввела иглу инъектора под кожу. Хоторн дернулся и тут же обмяк, бессильно вытянувшись поверх покрывала.

— Ох, — проговорила целительница. И я впервые уловила в ее голосе акцент, слабый, почти незаметный, но все же она чуть растягивала гласные, а согласные звучали мягко, приглушенно. — Благодарю вас. Не знаю, что его так напугало, то ли пробуждение в незнакомом месте, то ли игла. Многие люди боятся уколов.

— Вы его исцелите? Или хотя бы… — Я замялась и все-таки повернулась. Женщина прикладывала чистую ткань к ране на бедре. — Сделайте так, чтобы он дожил до утра, завтра мы переправим его в Академикум.

— Вам незачем просить, — не поднимая головы, сказала целительница. — Вы гости хозяина, а он отдал четкий приказ. Я сделаю все возможное.

— И невозможное? — спросил Крис.

— И невозможное. — Женщина поджала губы. — Спасибо за помощь, а сейчас, если вы позволите… — Она красноречиво посмотрела на вытянувшегося у двери дворецкого.

— Сэр, леди, — склонил тот голову. — Ваши комнаты готовы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь