Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 206 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 206

Подруга проводила взглядом обогнавшего нас учителя. Милорд Йен подошел к жрице и начал что-то обеспокоенно объяснять. Я снова оглянулась, но «моего» рыцаря уже не было видно.

— Что в нем может не понравиться?

Вместо ответа Гэли приложила палец к губам, поскольку мы как раз поравнялись с учителем.

— Кто изменил расписание? — спросил у жрицы Йен Виттерн. — Должна была спускаться другая группа рыцарей.

— Не имею ни малейшего понятия. Это наверняка в Ордене напутали. — Пожала плечами девушка. — Да и какая разница — что одна группа, что другая.

— Вы не понимаете. — Учитель посмотрел на нас, взял жрицу под локоть и повел вперед. — Для этой группы предусмотрена совсем другая программа.

— Что происходит? — спросил Мэрдок.

— Не знаю, — ответила я.

— Милорд Йен чем-то недоволен, — добавила Гэли.

— Это мягко сказано, — вставил идущий справа Отес. — Он почти в ярости. Видимо, что-то не так.

— Хм… — Мэрдок поднял брови и повторил слова магистра Игри: — Если вам показалось, что что-то не так…

— Что-то очень сильно не так, — закончила я.

— Именно, — согласился парень и, сделав шаг вперед, позвал: — Милорд Виттерн!

Учитель недовольно обернулся. Напуганная жрица переступала с ноги на ногу. Я увидела, как рука Мэрдока скользнула за спину под куртку и сжалась на рукояти ножа. — Что-то случилось?

Мерьем на всякий случай всхлипнула.

— Ничего такого, что касалось бы вас, мистер Хоторн, — недовольно ответил учитель.

— И все-таки… — не отступал Мэрдок.

— Пожалуйста, скажите нам, — попросила Мэри.

— Что не так с этой группой? — спросила я.

Учитель разглядывал наши лица с таким видом, словно никак не мог решить — рассказать нам или выпороть розгами. Жрица натянуто рассмеялась и уже собралась ответить вместо милорда Виттерна. Ответить, несомненно, что-то пренебрежительное, с главными словами «истерия», «мнительность», а может, с очередной угрозой внеплановой лекции.

— Не надо, Илу, — остановил ее учитель. — Проще сказать, чем объяснить, почему это не их дело. Ты сама видела, как легко они впадают в крайности.

Он посмотрел на всхлипывающую Мерьем, потом на Мэрдока. Парень все так же продолжал стоять на месте и все так же сжимал ладонь на рукояти кинжала за поясом. Он ждал. Мы все ждали.

— Для группы, что спустилась одновременно с нами, была разработана специальная программа, хм… Скажем так, развлечений в Запретном городе. И эта группа должна была спускаться только завтра, одна, чтобы ненароком никто больше не огреб этих развлечений. — Магистр вздохнул и спросил: — Удовлетворены? — и тут же голосом, в котором появились стальные нотки, скомандовал: — Первая группа к восточной мачте — бегом, марш! И перестаньте скулить, Мерьем! Мистер Хоторн, уберите руку с ножа, не ровен час, порежетесь. Я все равно быстрее вас, хотите узнать, насколько? Дерзайте, но потом, лежа в доме целителей, не жалуйтесь. Я сказал, бегом! — рявкнул он так, что подпрыгнули все, даже жрица.

И мы побежали. Скорее растерянные, чем напуганные. Я несколько раз обернулась, но рыцари уже миновали мостик и скрылись за поворотом. Юбки путались и мешали бежать, Гэли шумно дышала рядом, Мерьем вопреки ожиданиям держала темп наравне с парнями, отставала только Рут, да и то всего на несколько шагов. Мелькали обветшалые дома, изгибались улицы, чернели влажной корой голые ветки кустов и деревьев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь