Книга Сексуальный коп, страница 71 – Лорелин Пейдж, Сьерра Симоне

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сексуальный коп»

📃 Cтраница 71

— Это еще хуже, — стону я, закрывая глаза рукой.

Если его не увижу, может, он исчезнет. Может, я все еще сплю. Может, проснусь одна. Как и должна. Как и положено любой женщине, заключившей контракт с мужчиной, чтобы забеременеть.

Но это не сон. Он действительно ночевал здесь. В моей кровати.

Ах, чертовы французские тосты с крем-брюле.

— Это вышло случайно, — говорит он, словно читает мои мысли. — Ты меня вымотала. И я вырубился.

Украдкой смотрю в его сторону.

— Похоже, ты уже встал. Оделся. Мог ускользнуть, а я бы никогда не узнала. — Я опускаю руку и смотрю на него в упор. — Почему ты этого не сделал? Почему все еще здесь находишься?

— Потому что фолиевая кислота очень важна для женщин, когда они пытаются забеременеть, — говорит он, как будто это все проясняет.

— И?

— И я заметил, что у тебя в холодильнике нет апельсинового сока. Поэтому я хотел убедиться, что ты получишь этот витамин.

Я хмурюсь, но не могу удержать сердитое выражение лица надолго, кажется, его действительно беспокоит уровень фолиевой кислоты в моем организме, и это вроде как мило. И он выглядит таким сексуальным, заботясь обо мне. А поскольку мои бедра все еще болят из-за наших действий прошлой ночью, возможно, я позволяю своим гормонам взять верх над собой, но у меня овуляция.

— Когда ты так говоришь, это звучит грязно. — Смирилась я. Смирилась с тем, что Чейз здесь и мужчина горяч, а я возбуждена сильнее, чем готова признать.

— Все звучит грязно, когда это говорю я. Давай. — Он стягивает с меня простыню и хлопает меня по ягодицам. — Вставай. Одевайся.

— Зачем? — ною я. Раз уж Чейз здесь, мы можем начать еще один раунд зачатия ребенка, но только, если я останусь раздетой.

— Потому что нельзя выходить из дома голышом, — говорит мужчина, вставая. — Лично у меня не будет с этим проблем, но я должен буду арестовать тебя за непристойное публичное поведение, хотя и не отказался бы увидеть тебя в наручниках, будет совсем не весело, если ты попадешь за решетку.

При упоминании наручников у меня по коже пробегают мурашки, но я обнимаю себя, притворяясь, что мне холодно.

— Совместная прогулка? — вздыхаю и смиряюсь. — Куда пойдем?

Он закатывает глаза, притворяясь раздраженным.

— Потребить немного фолиевой кислоты. Ты меня совсем не слушала?

Качая головой, вылезаю из постели и прогоняю Чейза из спальни, чтобы собраться. Собираю волосы в беспорядочный пучок, быстро принимаю душ, затем накидываю зеленое вязаное платье с короткими рукавами, украшенное химическими формулами.

Когда я выхожу из спальни, то чувствую запах кофе, и, прежде чем успеваю спросить, Чейз протягивает мне неполную дорожную кружку, оставив место для молока.

— Не знаю, какой ты предпочитаешь, — говорит он.

Я благодарю его, и он наблюдает, как я добавляю нужное количеством молока и сахара. Затем беру сумочку, и на мгновении моя рука зависает около крючка у двери, где я храню ключи от машины.

Вопросительно приподнимаю бровь.

— Доверишь мне свозить тебя в одно место? — спрашивает он. — Или предпочитаешь взять свою машину и ехать за мной… Но нам недалеко ехать, и это только будет нас тормозить.

Я опускаю руку.

— Поехали на твоей. Я доверяю тебе. Уф.

— Уф?

— Я верю тебе. Уф. Просто. — Это глупо. Я доверяю ему. Честно. Теперь сомневаюсь в себе. Возможно, смогу справиться с сексом без привязанности — в чем я уже не уверена, и сильно сомневаюсь, что совместное времяпровождение исправит ситуацию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь