Книга Два в одном: Во все тяжкие, страница 231 – SecretKeeper

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Два в одном: Во все тяжкие»

📃 Cтраница 231

Я для вида поклевал что-то рыбное, положил небольшую порцию какого-то морского салата, запил все это апельсиновым соком (судя по всему, настоящий свежий фреш), промокнул губы салфеткой, и застыл в ожидании.

Сзади и справа послышались тихие шаги и звон колокольчиков, или металлических палочек о треугольную рамку. Вчерашний старичок медленно двигался по кругу вокруг нас, что-то тихонько напевая. Я невольно улыбнулся, глядя на странного суетливого дедушку, сухонького, но такого живого и подвижного. Исао тоже проследил мой взгляд, и на его лице так же проступила едва заметная улыбка. Он словно облегченно вдохнул, поставил пиалу перед собой и уставился на меня своими внимательными черными глазами.

— Как ты думаешь, зачем я тебя пригласил сегодня? — спросил глава Сирогане, глядя с возвышения на разгорающееся на востоке зарево.

— Полюбоваться рассветом, — пожал плечами я. — Кстати, отсюда открывается действительно великолепный вид… и сад у Вас интересный, какой-то… умиротворяющий, что-ли…

Исао улыбнулся, прикрыл глаза, словно прислушиваясь к чему-то. Вокруг медленно двигался и суетился старичок в смешных одеждах, но мы словно ен замечали его присутствия.

— Ты видишь эти цветы, что растут в моем саду? Красивые правда?

Я кивнул, признавая очевидное.

— Так и хочется подойти, сорвать и подарить красивой девушке, которая обязательно растает, в ответ подарит как минимум поцелуй в щеку и свое теплое отношение… но этого делать нельзя — так как все растения в этом саду — ядовиты, — он улыбнулся, наблюдая за моей реакцией. — Некоторые даже нюхать опасно. Да, красота тоже может быть опасной, причем смертельно. И тем не менее, зная всю их опасность — я держу эти цветы здесь. Как думаешь, почему?

— Ну… они красивые, и если знать о том, что их трогать нельзя — риска почти нет…

— Не только, — вздохнул японец. — Вот, например, вакидзаси, — он с шипением вынул короткий меч откуда-то из-за пояса, и лезвие опасно блеснуло в лучах утреннего солнца, только выглянувшего из-за горизонта. — Он безусловно опасен. Но еще и полезен. В понятных ситуациях. Так и эти цветы. Почти все они — являются редкими ингредиентами для лекарств, мазей, и в малых дозах в совокупности с другими компонентами — могут не отнять жизнь, а продлить ее…

Я не стал отвечать, ожидая, что Исао раскроет смысл всего сказанного, но он снова сделал глоток из чашки и посмотрел на рассвет, после чего словно сменил тему.

— Ты знаешь, Kitsu-no-iti мне не родная дочь. Она — дочь моего друга и побратима. В прошлом, очень давно, мой почтенный дед принял на службу ронина… наемника без роду и племени. Тот бежал от огромного количества сильных и опасных врагов. Бежал без оглядки со своей семьей — женой, сыном и дочерью. Бежал из таких далеких мест, что даже сейчас на самолете туда не долететь…

Я нахмурился, пытаясь представить себе такое географическое положение, куда не долететь на самолете. Нет, ну теоретически такое может быть — труднодоступные горные поселения, где самолет физически не посадишь, но…

— Наемник честно и праведно служил моему деду, а потом и отцу долгие девяносто пять лет…

Чего? Служил девяносто пять лет? Наверное, он оговорился, иначе, это же сколько лет прожил его отец, да и этот наемник, спрашивается?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь