Онлайн книга «Цвет греха. Белый»
|
Но всё ещё не понятно, зачем мы здесь. Хотя и то выясняется уже вскоре. Главное из офисных помещений выглядит, как канцелярская свалка. Складывается впечатление, что у местных сотрудников аллергия на бумажную волокиту, поэтому они всё скидывают сюда, с глаз долой из памяти вон. Только при мне заходят трое, сбросив всё принесённое с собой в ближайшую кучу и тут же убегают со всех ног. Увиденное оцениваю не я одна. Айзек вздыхает, а затем оглядывается по сторонам. — Синьор Джакомо? — зовёт кого-то. — Доброе утро, синьор Джакомо, — зовёт снова. Кого именно он пытается обнаружить, я понимаю, как только начинает шевелиться самая дальняя и высокая куча бумаг на столе. Из-под неё, а точнее, из-под стола, выбирается невысокий худощавый старичок. В отличие от остальных встреченных мной здесь ранее, на нём одет не комбинезон, а строгая рубашка в тонкую полоску, прижатая подтяжками, что удерживают на небольшом пузике его брюки. Он держит в руках очки, и они разбиты. Становится понятно, что именно их он искал под столом, когда старичок замечает испорченные стёкла и неодобрительно цокает языком, хотя в итоге всё равно цепляет их на нос, а уже затем с прищуром разглядывает нас сквозь линзы с трещинами. У него здоровенная лысина на голове по центру макушки, зато густые брови и борода, хотя те и седые. Должно быть, он старше, чем мой возраст сложенный с возрастом Айзека, и я невольно улыбаюсь, думая о том, что даже в такие годы мужчина работает. Ну, или хотя бы пытается, судя по канцелярскому бардаку вокруг. — О, вы приехали! — разглядев нас, радостно всплёскивает он руками. — Как же я рад, — шагает нам навстречу, крепко обнимая Айзека. — Хорошо добрались? — Да, — кивает ему Айзек. — Всё в порядке. Вот тут старичок отлепляется от него и сосредотачивается непосредственно на мне. — А вы, прекрасная синьора, должно быть Нина? — улыбается мне во все свои искусственные двадцать восемь. — Да, синьор Джакомо, — соглашаюсь я. Всё ещё не имею ни малейшего понятия, что мы тут делаем, но улыбаюсь снова, когда старичок крепко обнимает и меня. Что поделать, не отказывать же тому, кто такой милый и доброжелательный? Возраст стоит уважать. — Пойдёмте скорее, я всё вам тут покажу, — следует командное от старичка, как только с объятиями закончено. И правда показывает. В большинстве своём многое я и так видела, хоть и издалека, пока мы шли сюда, но на этот раз экскурсия сопровождается подробностями того, как и что тут происходит, что за чем следует и всё в таком духе. Всё бы ничего, но старательно рассказывал обо всём синьор Джакомо на своём родном, в то время, как лично я осилила перевод только в начале нашего знакомства, не настолько глубоки мои познания в сицилийском диалекте, поэтому когда наша прогулка на троих заканчивается, а старичок отвлекается на подоспевших к нему сотрудников, после чего отлучается по служебным делам, я наконец перестаю притворяться исключительно доброжелательной, останавливаюсь прямо посреди площадки, с края которой работает погрузочный кран, и вопросительно выгибаю бровь, упирая руки в бока: — Что это всё значит? — смотрю на Айзека. — Думаю, ты уже успела заметить, что синьору Джакомо давно пора на пенсию. Он прекрасно разбирается в делах, но зрение и суставы давно подводят. До некоторых пор ему помогала с делами его внучка, но недавно она вышла замуж и переехала в другой регион, поэтому всё немного запущено, — отзывается супруг и выдерживает паузу, а на его лице отражается сомнение, словно он не уверен в том, что говорит дальше: — Ты могла бы сама позаботиться об этом месте. Если конечно захочешь. |