Книга Минхунь: развод с призраком, страница 97 – Лия Шах

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Минхунь: развод с призраком»

📃 Cтраница 97

— Я что, так плохо выгляжу? – спросила хмуро.

— Что? – невинно моргнула пара влажных глаз, а потом щеки парня слегка покраснели: – Извините, нет, я не это имел ввиду. Просто… вы выглядите несколько… необычно. Вот я и подумал, что, возможно, здесь закралась какая-то ошибка. Но, похоже, я не ошибся, не так ли?

Я оставила в покое свой кучерявый розовый колтун на голове, подошла к парню и, положив руку ему на плечо, проникновенно сказала на китайском:

— Какие могут быть церемонии между родственниками, зови меня Сяо Янь, дядюшка Лю. Мы так долго ехали сюда, не угостишь невестку чашечкой чая для начала?

Глава 20. Гретель в Пряничном домике

Лю Юэ можно смело назвать одним из самых сложных людей, которых я когда-либо встречала. Внешне передо мной стоял воспитанный, интеллигентный, нежный золотой мальчик, но эмоциональный фон, который его окружал, вызывал у меня чувство турбулентности. Кажется, мне посчастливилось встретить эталонного серийного убийцу.

Нежная улыбка обнажила пару очаровательных ямочек на порозовевших щеках. Парень кивнул и сделал приглашающий жест:

— Следуйте за мной, Сяо Янь. У меня уже все готово.

Я являюсь эмпатом уже больше шести лет, так что кое-какие личные наблюдения имеются. Люди могут не реагировать на слова, а также иногда могут неплохо защищаться от влияния навязанных эмоций, но еще никто на моей памяти не смог остаться непоколебимым после прикосновения.

Будь то друг или враг, но, когда другой человек прикасается к вам – это пересечение личных границ. Так или иначе, но вы отреагируете. Ваши отношения станут либо более доверительными, либо более напряженными. В любом случае, произойдет что-то из этого. По этой причине психологи советуют больше обниматься с близкими людьми и не трогать оппонента в разгар конфликта.

С самого начала я была вежлива и дружелюбна с Лю Юэ. Он увидел меня с неловкой и беспомощной стороны, счел бесхитростной и доверчивой. А когда человек видит, что собеседник не в состоянии причинить вред, он не будет защищаться. Хочет он того или нет, но он станет более открытым.

Лю Юэ привел меня в зеленую гостиную, наполненную диковинными растениями в горшках и светом. Пушистый ковер на полу скрадывал звуки шагов, а пара позолоченных клеток с пестрыми попугаями наполняла комнату весенним щебетом.

Лю Юэ заметил, что я с любопытством озираюсь по сторонам и время от времени восхищенно вздыхаю. Тонко улыбнувшись, он присел в светлое кресло с парой расшитых подушек и бросил на меня легкий взгляд из-под длинных ресниц:

— Тебе нравится здесь?

— Конечно! – искренне ответила я. – Тут очень красиво. Нет, ваш дом и так весь красивый, но этот зал словно из сказки. Такое чувство, что вот-вот появится единорог из-за угла или прилетят маленькие феи. Здесь просто чудесно!

Лю Юэ опустил глаза, его улыбка стала более явной, вновь явив пару сладких ямочек, а тихий голос неторопливо предложил:

— Присаживайся. Здесь чай и десерты. Я не знал, что тебе понравится, поэтому приготовил всего понемногу.

Среди всего этого великолепного сада посреди дома стоял стеклянный стол на золоченых ножках, а к нему приставлены два сделанных под старину кресла. Я села в свободное и тут же попала в плен пары подушек. Они были очень мягкие и уговаривали никогда с ними больше не расставаться. Я едва не застонала от удовольствия, оказавшись здесь после целого дня беготни и нервов, а в голове промелькнула подленькая мыслишка подружиться с Лю Юэ и поселиться у него. Но снаружи долетали звуки выламываемых мужем ворот, так что пришлось поумерить аппетиты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь