Онлайн книга «Бескрайнее темное море. Том 1»
|
— И сколько добираться до Жунчэна? — На лошади – дней пять, и около месяца до Северных гор. Цин Вэнь подошел к зубьям башни и, опершись на них, долго всматривался в белую мглу. Ветер трепал его собранные в высокий хвост волосы, пронизывал тонкую одежду, но принц не замечал этого. Погрузившись в мысли, он не сводил взгляда с горизонта. — Как же выживают по ту сторону моцзя? – наконец спросил Цин Вэнь. – Когда этот снег растает? — Только через сезон, – признался Фан Лао. – Небесные и Земные жилы запечатаны на этих землях, все духи ушли отсюда, и людям приходится справляться самим. По словам мастера Ао, здесь осталось несколько деревень в паре ли от Стены. Они разводят скот и запасают на зиму поленья, но не думаю, что это можно назвать хорошей жизнью. — Этих людей бросили. — Да. Их место в Старой Цзянь, никто не готов возглавить их и нести за них ответ. Люди без императора все равно что дети без родителей. Отвергнутые и потерянные, они вынуждены выживать и молиться, чтобы боги наконец обратили на них свой взгляд. — И где-то здесь бродит Великое Бедствие Пустоши, – сощурив глаза, произнес Цин Вэнь. — Да. ![]() 10. Буддийский монах ![]() Они простояли на Стене чуть больше трех кэ, всматриваясь в раскинувшуюся перед глазами белую пустошь Старой Цзянь. Фан Лао чувствовал, что хочет сделать Цин Вэнь: перемахнуть через зубья и что есть сил броситься вперед, к Северным горам. Но он не сделал этого, стоял подобно скале на холодном ветру и не обращал внимания на снежинки, покрывающие его голову и плечи. Наконец, повернувшись к Фан Лао, Цин Вэнь произнес: — Давай вернемся в Цинхэ. Я еще не готов ступить на земли Старой Цзянь. Заклинатель не стал отговаривать, подошел к двери башни, достал мел из рукава и нарисовал на ней те же символы, которые были на двери мастерской. Приложив ладонь к древесине, он влил в знаки свою ци, и те, как и в прошлый раз, вспыхнули белым светом, заплясали над головой и растворились. Только после этого Фан Лао толкнул дверь и вместе с Цин Вэнем оказался перед мастерской темного заклинателя. — О, вы уже вернулись! – воскликнул господин Шэн, удивленно взглянув на снег на волосах и одежде. Впрочем, тот быстро растаял. — Благодарю, господин Шэн, мы узнали все, что хотели. — Надеюсь, я смог вам помочь. Напряженно улыбаясь, он провел нежданных гостей к воротам и с поклоном распрощался. — Мой принц, что же мы узнали? – поинтересовался Фан Лао, сощурив глаза. — Убийца – простой человек, не заклинатель, однако явно разбирающийся в этом, пусть и поверхностно. И его цель – Хэгун. — Хорошо. Куда ты хотел меня отвести? — Идем, – тут же вспомнил Цин Вэнь и повел наставника вдоль улицы. – Нин-гэ, может ли человек стать заклинателем без чужой помощи? — Это возможно, – признался Фан Лао и вздохнул, – но сейчас едва ли. Как я и сказал, все записи были утеряны во время Цзяньской резни. Собрав остатки сведений, человек лишь навредит себе. Хотя ради молодости и сотен лет жизни люди готовы презреть опасность. — Так сколько же лет Нин-гэ? — Достаточно, чтобы зваться твоим наставником, – вновь ушел от ответа заклинатель. – Как правило, подготовку начинают в возрасте одиннадцати лет, а уже ближе к восемнадцати становятся заклинателями. Мы стареем, но медленнее обычных людей – условно, пятьдесят лет для нас все равно что пять. |
![Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/123/123018/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-27.webp] Иллюстрация к книге — Бескрайнее темное море. Том 1 [book-illustration-27.webp]](img/book_covers/123/123018/book-illustration-27.webp)