Онлайн книга «Морской эмир»
|
Слова рудиса звучали как пророчество. Я тяжело сглотнула ком в горле. — Мне удастся отсюда сбежать? — Безусловно. Если ты того пожелаешь. Резко полегчало. Это были прекрасные новости! И не знаю почему, но словам Бу я верила на сто процентов. К сожалению, ничто не бывает идеально до конца. — Но знай, что сила эмира навсегда останется в твоем сердце, даже если ты попытаешься ее вырвать. А это значит, что он будет частью тебя, как и ты — частью его. Поэтому подумай дважды, нужно ли бежать из Айремора? Так ли уж тебе здесь плохо? Капля покачалась у меня на коленях. И мне на миг стало немного грустно. Грустно и спокойно. — Ты могла бы жить здесь с нами. Могла бы стать Великой эмирессой. Генос Черной Жемчужины принял бы тебя в свою семью. Ты вошла бы в историю как первая чароводница, ставшая дочерью моря… Я с трудом понимала, о чем говорит капля, но от этого было лишь грустнее. Потому что стоило мне вспомнить Тирреса, как внутри и впрямь все переворачивалось. И я видела перед собой не пугающую властностью фигуру, а улыбающегося потрясающего красивого мужчину, который, если уж признаться откровенно, умел целоваться как бог. И я отлично могла представить себя в подвенечном платье, хохочущую рядом с ним и в окружении подруг-русалок с искрящимися хвостами. Вот только что-то внутри скребло каждую секунду, когда я вспоминала, что как минимум половина моих чувств — ненастоящие. Я вдохнула и выдохнула теплую воду. — Скажи лучше, почему эмир наследовал от меня огромную мощь, которая ему и не снилась, — решила перевести тему я. — Так ведь ты сказала? Откуда у меня эта мощь? Я ж даже колдовать толком не могу. Капля моргнула, не сводя с меня мокрых блестящих глаз. — Она просто есть, и все, — ответила Бу через несколько, кажется, бесконечных секунд. — Но… — Просто есть, — оборвала она, и я поняла, что на этом объяснение заканчивается. — А что значит, что я унаследовала от эмира способность говорить с животными? Ведь это не так, я могу говорить только с морскими существами. — Нет, — на этот раз Бу не стала отмалчиваться. — Ты можешь говорить со всеми в мире. С животными и птицами, с рыбами, амфибиями и, если получится, даже с насекомыми. Ведь море — это часть огромного мира. И многие морские жители могут находиться и на суше. Как люди, например. Так что, унаследовав дар говорить с рыбами и водными животными, ты унаследовала дар говорить со всеми. Даже дыхание перехватило. Ужасно захотелось поймать гадкого соседского пса, который жил в моем подъезде в другом мире, прижать к стене и спросить, какого лешего он вечно справлял малую нужду на коврик перед моей дверью! — Хоть что-то приятное, — хмыкнула я. — Но не будем отвлекаться. Раз уж мне посчастливилось обнаружить в Айреморе целого маленького демона воды… — Так меня называют, — резко перебила Бу, словно это что-то должно было означать. Я кивнула и продолжила: — Раз уж такое дело, то ответь мне тогда на еще один вопрос. И я пересказала ей странный диалог, которому стала свидетельницей за столом у эмира и его необычного семейства. — Значит ли это, что ваша богиня, богиня Айремора… мертва? — выдохнула я, опасаясь, что могу спросить что-то лишнее. Но озвучить собственные подозрения очень хотелось. — И поэтому в морском эмирате стали твориться некие… странности? Вроде черных каверн, в которых живет невиданная хтонь. Или русалок, потерявших память? |