Онлайн книга «Шанс для глупой злодейки»
|
— Что ещё? — спросила она, когда он замолчал. — Пока всё. Ваш отец, как я понял, не хочет обсуждать ваше будущее. Я распорядился, чтобы у дома постоянно дежурили мои люди — для вашей безопасности. Если вам что-то понадобится, передайте через них. Он встал, собираясь уходить. — Я… благодарю вас, — сказала Арабелла, тоже поднимаясь. — За всё. — Не стоит, — он поклонился. — Вы оправданы, и это главное. Он направился к двери. Арабелла смотрела ему вслед, и внутри неё поднималась паника. Он уходит. Он не сказал. Не спросил, будет ли она скучать. Не предложил встретиться снова. — Деймон, — окликнула она, когда он уже взялся за ручку двери. Он обернулся. В его глазах мелькнуло удивление — она редко называла его по имени без титула. — В чём дело? — спросила она, и голос её дрогнул. — Вы ведёте себя так, будто мы чужие. Ваши чувства изменились? Вы разочаровались во мне? Почему вы так холодны? Она не планировала этого говорить. Слова вырвались сами — от боли, от страха, от того, что она снова может остаться одна. Деймон замер. Несколько секунд он смотрел на неё, и его лицо оставалось непроницаемым. Потом он медленно вернулся в комнату, закрыл за собой дверь и встал напротив. — Мои чувства не изменились, — сказал он тихо. — И я не разочаровался в вас. — Тогда почему? — она сжала кулаки, чтобы не разреветься. — Почему вы держитесь так, будто между нами ничего не было? Он вздохнул, провёл рукой по лицу. — Потому что вы только что вышли из тюрьмы, Арабелла. Потому что вас едва не казнили. Потому что ваша жизнь перевернулась, и вы сами не знаете, чего хотите. Я не хочу давить. Я не хочу, чтобы вы согласились на что-то только потому, что боитесь одиночества. — Я не боюсь… — Боитесь, — перебил он мягко. — И это нормально. Но я не буду повторять своё предложение сейчас, когда вы слабы и растеряны. Когда вы придёте в себя, когда поймёте, что вам нужно на самом деле, — тогда мы поговорим. А до тех пор я буду рядом как друг. Арабелла смотрела на него, и слёзы всё-таки потекли по щекам. Она не вытирала их. — А если я никогда не пойму? — прошептала она. — Если я всегда буду бояться? — Тогда я буду ждать, — ответил он. — Я уже сказал: я подожду. Он протянул руку и вытер слезу с её щеки — кончиками пальцев, осторожно, как будто она была хрупкой. — Вы сильная, Арабелла. Вы прошли через ад и выжили. Вы справитесь и с этим. А я буду рядом. Он убрал руку, поклонился и вышел. Арабелла осталась одна. Она стояла посреди гостиной, чувствуя на щеке тепло его пальцев, и не знала, плакать ей или улыбаться. — Он ждёт, — прошептала она. — Он не бросил. Она поднялась в свою комнату, села у окна и долго смотрела на темнеющее небо. Мысли путались. Она думала о том, как он сказал: «Когда вы придёте в себя». Она и сама не знала, кто она сейчас. Не та капризная девчонка, что гналась за Адрианом. Не та злодейка, что держала в руках яд. Кто-то, кого она не знала. Она прижала руку к талисману. Сердце Астерион было тёплым — живым. За окном зажглись первые звёзды, и Арабелла, сама не зная почему, улыбнулась. Не потому, что стало легко. А потому, что впервые за долгое время у неё была надежда. Глава 21. Тень прошлого Прошло три дня. Три дня тишины, холодных разговоров с отцом и бессонных ночей. Арабелла почти не выходила из своей комнаты, избегала слуг и даже не смотрела в окно на улицу, где постоянно дежурили люди Деймона. Она думала о том, что сказал Деймон. |