Онлайн книга «Шанс для глупой злодейки»
|
Затем кузины. Изабель говорила уверенно, Кора — с лёгким оттенком сочувствия. Эмма, когда её спросили, лишь кивнула и прошептала: «Да, я слышала». Каждый раз, когда открывалась дверь, Арабелла вздрагивала в надежде. И каждый раз надежда умирала. — Свидетели обвинения, слуги из дома Рейвенскрофт, — объявил судья. Один за другим поднимались к барьеру знакомые лица — горничные, лакеи, поварята. Все они клялись, что Арабелла не покидала столицу, что видела её в те дни, что слышала её разговоры о мести. Арабелла понимала: они подкуплены. Тётей Ирэн или Алиссандрой. Но доказать это она не могла. — Свидетели защиты, — сказал судья. Первым вызвали лорда Эдрика. Отец поднялся на трибуну. Он выглядел постаревшим, но держался прямо. — Где находилась ваша дочь после скандала на балу? — спросил адвокат. — В своём поместье на побережье, — ответил он. — Она уехала через несколько дней. Я запретил ей появляться при дворе. — То есть она не могла быть в гостях у вашей сестры? — Не могла. Затем вызвали слуг из поместья. Двое из них подтвердили, что Арабелла уехала и не возвращалась. Арабелла снова посмотрела на дверь. Пусто. «Где же ты, Деймон?» — пронеслось в голове. Прокурор возразил, привёл ещё нескольких слуг из дома Рейвенскрофт, которые настаивали, что Арабелла не уезжала. Слова летели впустую. Арабелла почти не слушала. Она ждала. Ждала его. — Следующий свидетель защиты, — объявил судья. — Принц Адриан. Арабелла вздрогнула. Дверь открылась, и вошёл Адриан. Но это был не Деймон. Сердце сжалось. «Почему его всё нет? Он забыл меня? Решил, что я не стою его времени?» Адриан поднялся на трибуну, поклялся говорить правду и достал из кармана письмо. — Леди Арабелла прислала мне это письмо после отъезда. Она пишет, что уезжает в поместье, просит не искать её и желает мне счастья. Он передал письмо судье. Тот прочитал и вернул. — Это доказывает, что леди Арабелла покинула столицу, — сказал адвокат. — Или создала ложное алиби, — возразил прокурор. Судья поднял руку. — У защиты есть ещё свидетели? — спросил он. Адвокат замялся, заглянул в свои записи. Потом сказал: — Да, ваша честь. Мы вызываем принца Деймона. В зале воцарилась тишина. Арабелла замерла. Сердце забилось так сильно, что, казалось, его слышат все вокруг. — Принц Деймон! — повторил судья. Дверь открылась. На пороге стоял Деймон. Арабелла не могла дышать. Он пришёл. Он всё-таки пришёл. Глава 19. Свидетель Деймон вошёл в зал, и тишина стала абсолютной. Все взгляды обратились к нему — высокому, в тёмном мундире, с непроницаемым лицом. Он не смотрел ни на короля, ни на судью, ни на толпу. Его глаза были устремлены на Арабеллу. Всего на мгновение, но она успела прочитать в них то, чего ждала все эти дни: верность. Он не бросил её. Он подошёл к барьеру, принёс клятву говорить правду, и его голос — низкий, спокойный — разнёсся по залу. — Ваша честь, — начал Деймон, обращаясь к судье, — я здесь, чтобы дать показания, которые полностью снимают обвинение с леди Арабеллы и указывают на истинных виновников покушения. В зале снова зашептались. Король подался вперёд. Адриан замер, глядя на брата. — Несколько недель назад, — продолжал Деймон, — леди Арабелла обнаружила в своей комнате флакон, который не принадлежал ей. Она не знала, что это за жидкость, но заподозрила неладное и передала флакон мне для проверки. |