Онлайн книга «Робинзонки»
|
— Ты испортила нам лодку, — предъявил свою обиду Гарри, щелкая ножичком. — А вы испортили мне плечо, — парировала девушка. — К тому же гидроплан вы тоже нам испортили, и нас тоже едва ли не, но, к вашему сведению, едва стало светло, мы ныряли и добывали то, что нам было нужно. Так что, Гарри, опускать руки нечего. Как и ножом размахивать. Надо браться за дело и жить. Так что? Кто со мной? — Досветла потерпеть не можешь? — Джейк, а ведь Джуду пулю вынуть надо, да и я не знаю, до утра ли не окочурюсь. Если не сделать чего... — подал голос неназванный бандит. — Раз она говорит... Джейк нахмурил лоб, и вся его поза выражала повышенную умственную деятельность. Как же ему не хотелось принимать столь ответственные решения! И то, вон, один пленник сгинул куда-то, а он на еду купился... Желудок заурчал. — Ладно, — махнул он рукой. — Гарри, развяжи ей ноги, возьми фонарь и идите. — Почему я?! — взвился Гарри. — Ты единственный из нас здоров, и, к тому же, настроен скептически. Давай, вперед. — " - — Ну что, нашла ты или нет? — нетерпеливо спросил Гарри в который раз, качая фонарем над лесными травами. Как маленький ребенок, честное слово. «Уже приехали? Ну, уже?..» — Не так быстро, ночью плохо видно, да и растет она не в лопухах, — мягко отвела Айли его руку чуть в сторону и тут же поморщилась от боли в плече. Пуля вроде только задела, но кусок мяса, похоже вырвала, а безболезненно такое не проходит. — Тогда нечего было высовываться прям сейчас в ночь, — проворчал бандит-юнец. — Гарри, не будь брюзгой! — воскликнула Айли. — Неужели не можешь насладиться прогулкой? Посмотри вокруг! Тишина, спокойствие, пахнет травами, того и глядишь повезет и увидим светлячков! Ты видел? Я — никогда! — Тебе бы туристические путевки продавать, — фыркнул Гарри. — Я это и делаю, — хмыкнула в тон ему Айли. — Но вряд ли и дальше будешь, — не остался в долгу вредный парень. — Твоему шефу всего ничего осталось. — Ничего, у меня еще проект — забыл? — захрабрилась Айли. — И деловое предложение к Фрикуортсу. Слушай, это серьезно? Про базу под водопадом? — А то! — приосанился Гарри. — Да ладно, — прищурилась Айли под светом его фонаря недоверчиво. — Ни за что не поверю. — А почему бы и нет? Теперь бандиту пришлось защищаться. — Да чересчур по-книжному это все. Как пиратский клад капитана Флинта. Враки это все. Пыль в глаза. Вы ведь самая заурядная банда. — Какая еще заурядная! Да я, да мы... — Ну что ты, ну что вы? Ничего особенного не представляете. Если б не ваше численное превосходство, вон, мы бы вас на лопатки разложили. И так трое раненых у вас. — Идем, — сдвинул брови Гарри и взял ее за неразвязанные по-прежнему запястья. — Я тебе покажу и ты язык прикусишь наконец. Вас вообще в хранилище и запереть надо было. — А календула? — для виду заартачилась Айли. — А мы недолго, — многообещающе ухмыльнулся Гарри. — " - Джейн и Дани были очень терпеливы. Очень. Изо всех сил. Тому Бэнксу это дело давалось с трудом — несмотря на душу романтика, отсиживаться за спинами других он не привык, и ожоги заставляли его охать, когда он чересчур ерзал. Да и взгляды Даниэллы Тур из-под ресниц, случайные вздохи и эта тоска... были настоящей пыткой. Какая искушенная охотница за богатым мужем — даже в засаде, под угрозой... чего бы там ни было, хоть бы ничего... продолжает флиртовать столь отчаянно. |