Онлайн книга «Тоннель в Паддингтоне»
|
— Но тогда… тогда ведь он мог видеть и жертв, и убийцу, как вам кажется? Вуд сделал еще одну заметку под «посетить Бретта» — «допросить Джонса про ночь возле „Паризьен“. — Если убийца пришел с заднего двора, то необязательно. Или если из дома. — А девушки как заходили? Неужто с заднего двора? Зачем бы им? — Из дома мог прийти только Дидье, — выдала Дора. — И про то, где лежат розы, знал только он, а Джонс не догадывался. Все присутствующие уставились на доселе молчавшую девочку. Кензи взъерошила волосы обеими руками. — Какая путаница со всем этив враньем! И поди пойми, кто в чем соврал, а в чем сказал правду и как все вышло на самом деле! Интересно, поцеловались они тоже наяву или только в воображении Джонса?.. Дьюхарст неодобрительно поглядел на Кензи и пресек ее размышления: — А это к делу отношения не имеет. — Не имеет, конечно, не имеет. Просто… интересно. Вуд задумчивым взглядом перетек с инспектора на Кензи и обратно. Что он упустил?.. Когда грызня этих двоих сделалась такой душевной? Ему следует волноваться?.. — С чего вы решили, что Бретта нет в стране? — тут же набросился он на Дьюхарста с вопросом вместо ножа. — Послал запрос телеграфом. Знакомому в национальной жандармерии. — Если он делает работу так же, как вы, то мы не можем быть уверены, что это именно Бретт. — Эй, Дятел, не нарывайся! — тут же отделился от стенки инспектор. Кензи Мун стала между мужчинами, предупредительно выставив руки. — Инспектор, ну что вы ведете себя, как бандит… Вуд, да… сегодня я видела применение сил инспектора, и лучше не стоит. — А у нас есть адрес этого Бретта? — подала голос Дороти. — Почему бы не проверить самым надежным способом? — Уже поздно, — проговорил инспектор, все еще злясь на репортера. — Для визитов. Попробуем завтра. Кензи спохватилась. За окном и вправду начинало темнеть, и не из-за дождя. — Действительно… Дороти, нам следует быть дома… В Лондоне, боюсь, в такое время делается небезопасно. — Я подвезу вас, — сказал инспектор, снимая шляпу и приглаживая волосы рукой, а после водружая ее обратно. Вуд живо возразил: — Почему это вы? — Потому что у меня есть свой экипаж, — непобедимо отбрил Дьюхарст и снял мокрое платье Мун с веревки себе на руку. — Кензи, полагаю, вам пока стоит и дальше поносить костюм а-ля Дидье — платье еще не высохло. Кензи лишь переглянулась молча с Дороти — что происходит?.. — И мне кажется, Дидье надо прижать вопросами, — еще раз настоятельно сообщила Дора. — Лягушатник — тот еще скользкий уж, — покачал Вуд головой, сунув карандаш за ухо привычным движением и пряча блокнот в нагрудный карман. — Прижать нам его, кроме догадок, нечем. Как и Джонса. Но и с ним я хочу поговорить, Дьюхарст. — Завтра, — снова сказал инспектор, подталкивая всех к выходу. — Все завтра. Прошу в экипаж, дамы. — «Самодвижущийся», — тихо прыснула Кензи. Но спорить о чем-либо не стала — усталость навалилась неожиданно, как и совершенное отупение. * * * До таунхауса Блеров доехали молча и быстро. На *-авеню пару лет назад ввели электрические фонари, и теперь они бодро освещали темные зеркала мокрой мостовой. — Леди Блер, — подал руку Дороти инспектор предупредительно. К вящему удовольствию девочки, он так и продолжил ее называть. То ли посмеиваясь, то ли совершенно серьезно. |