Книга Фальшивая невеста, или истинная для двоих, страница 58 – Ани Марика

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»

📃 Cтраница 58

В третий раз за этот день я направляюсь вниз. На этот раз не оглядываясь и неспешно. Торопиться точно некуда.

— Где твой багаж? — в холле встречает меня чёртов дворецкий. Он словно мой отец и страж в одном лице. Постоянно опекает, контролирует, воспитывает, поучает.

— Вот! — хлопаю по сумке.

Вздрогнув от звука шагов, замолкаю. Мы с Барроузом разворачиваемся к выходящим из коридора мужчинам. Правитель цепко осматривает меня. Радгар игнорирует.

— Я пойду, Ваше Величество, подготовлюсь, — холодно чеканит некромант.

— Иди. Через полчаса выезжаем, — царственно кивает он и поворачивается к нам: — Барроуз, а покажи-ка мне ещё раз эти твои огненные ростки.

— Конечно, Ваше Величество, — сгибается в три погибели дворецкий. — Если позволите, я могу взять ростки с собой и передать вашему садовнику.

— Они в дороге не потухнут? — скептически уточняет император. Никогда не думала, что драконий правитель — цветочник. Вот это разрыв шаблона.

— О, Его Темнейшество вывел формулу в лаборатории и мастерски погружает в стазис всё живое. Я попрошу господина, и мы в целости сохранности довезём ростки.

— Скажи-ка мне, а его болезнь? Прогрессирует? — спрашивает правитель.

Император и дворецкий, как два старых приятеля, медленно удаляются вглубь по коридору. А мне очень хочется узнать ответ на вопрос, сама не замечаю, как следую за ними.

— К сожалению, да, — сокрушается Барроуз. — Но я уверен, что совсем скоро мы получим благую весть об исцелении.

— Да? У него получилось найти лекарство? — дотошно интересуется дракон.

— Он определённо нашёл недостающий ингредиент. Вот только столкнулся с трудностями в обработке, — загадочно тянет дворецкий, и оба таких разных существа пропадают за поворотом.

Глава 26

Ближе к полудню вся эта драконья делегация выдвинулась в путь. Император выглядел воодушевлённым, гости — недовольными, а братья де Калверас — мрачными. Ах да, настроение правителя поддерживал Барроуз. Дворецкий нёс в руках объёмную кадку с огненными цветочками, накрытыми мутно-бесцветным куполом, похожим на стеклянный.

Радгар сразу же ушёл в открытую карету к Его Златокрылому Величеству, оставив Никлауса ухаживать за его женой. То бишь мной. Клаус терпеливо выдержал мою нерешительность и занял лавку напротив меня.

И наш кортеж отправился в путь.

— Наконец-то у нас есть возможность нормально поговорить, — усмехается дракон и, вытянув из нагрудного кармана мой дневник, передаёт. — Это твоё. Я все эти дни искал тебя, Алиса.

— Да, — не вижу смысла больше врать и играть роли. Забираю книжечку и прижимаю к груди. — Прежде чем вы решите сжечь меня в вашем драконьем огне, выслушайте.

— Сжечь? — удивляется и хмурится мужчина. А после кивает: — Говори, не бойся.

— Мелисса, дочь купца, она хотела покончить с жизнью, а Густава я с помощью наёмного кучера вытащила прямо из петли. Ещё минута-другая — и он бы точно был мёртв. Она слёзно молила подыграть. Обещала вернуться к утру уже замужней. И тогда бы у вас не было причин оставаться. Взамен мне нужны были только документы и немного денег на первое время. Я хотела всего лишь пойти учиться в академию. Хотела добиться хоть чего-нибудь в этой жизни.

Замолкаю и кусаю губу с силой, чтобы сдержать рыдания.

— И ты согласилась, — резюмирует Никлаус, накрывая мой кулак горячей ладонью. Почему у него температура тела всегда такая высокая? Это у всех драконов так? О чём я думаю, вместо того чтобы каяться дальше!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь