Книга Фальшивая невеста, или истинная для двоих, страница 37 – Ани Марика

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»

📃 Cтраница 37

— Всё вправду чудесно, — улыбаюсь, бросая смущённый взгляд.

Повисает неловкое молчание. Мужчина горло прочищает и пытается сесть поудобнее, чтобы скрыть половину лица. Мы приступаем к ужину. Я стараюсь не напутать последовательность вилок и ножей. Ем аккуратно и отчего-то сильнее нервничаю. Всё из-за взгляда, которым меня одаривает некромант.

— Расскажи о себе, — просит он, подливая в фужер ягодный напиток, отдалённо похожий на вино.

— Во мне нет ничего интересного. Я обычная девушка из Дермы, — бормочу, разглаживая скатерть. — Возможно, ты расскажешь то, что я должна знать перед встречей с императором?

— Только то, что я долгие годы был советником Его Величества. Чуть больше года назад на императора совершили покушение. Большую часть удара я принял на себя и сдерживал заклятье, пока не прибыла помощь, — сухо отвечает Радгар. Отложив приборы, слушаю внимательно. Он отворачивается к окну и сжимает кулаки, будто бы переживает произошедшее заново. — К тому времени, как прибыла подмога, я остановил большую часть нападающих, но заклятье почти полностью поглотило меня. Я умер в ту ночь.

— Это неправда, — шепчу, поддавшись порыву, накрываю его кулак ладонью и чуть сжимаю. Мужчина, вздрогнув, переводит взгляд на наши руки.

— Правда, Алиса. Я как дракон умер в ту ночь.

— Ты дракон? — удивлённо выпаливаю и мысленно бью себя по темечку. Можно было бы догадаться, он ведь брат Никлауса. Он де Калверас. Конечно, он дракон!

— Уже нет.

— Мне жаль, — вздыхаю я, не зная, что ещё сказать.

— Сменим тему, — грубовато отмахивается мужчина. — После случившейся трагедии я отказался от должности, передал полномочия Никлаусу и переехал сюда. Император не оставлял попыток вернуть меня в столицу и выдумал повод с отбором невест. Постоянно отказывать Его Златокрылому Величеству чревато. Особенно когда он делает это от чистого сердца. Наш правитель бывает довольно эксцентричным и эгоистичным в своих порывах. Чтобы навсегда поставить точку, мне пришлось написать ему о том, что я уже встретил девушку и провёл церемонию по человеческим меркам.

— Но твоя жена пропала, и я играю её роль, — хихикаю, пряча глаза.

— Теперь ты знаешь полную версию всех событий.

— А почему ты выбрал в жёны дочь купца?

— Нужна была та семья, которая согласится без раздумий. Барроуз частенько бывает в городе и осведомлён обо всех жителях. Он и предложил написать купцу, заметив, что тот с радостью согласится подняться по статусу. Как он и говорил, Отмосы согласились моментально. Их даже не смутило, что вместо жениха приедет глава рода и мой брат, как поверенный.

— Да уж… — прикусываю язык, что рвётся осудить всю семью Мелиссы.

Радгар вытягивает из внутреннего кармана камзола бархатный мешочек и протягивает мне. Вынимаю ожерелье из золотых ниток, переплетённых друг с другом и с мельчайшими камнями. Красивое украшение так искусно и тонко выполнено, аж страшно надевать.

— Этот артефакт мы с Никлаусом создали для тебя. Носи его рядом с императором и остальными драконами. Он скроет твою ауру и запах. Покажет всем, что ты из рода де Калверас и являешься моей женой.

— В этом есть необходимость? — перекатывая сквозь пальцы, уточняю.

— Драконы чувствуют родство. Император обязательно задаст вопрос, почему ты не пахнешь мной и почему Никлаус не принял тебя в род. Чтобы избежать ненужных вопросов, мы вложили в артефакт свою кровь, поэтому для всех ты будешь одной из рода Калверас. Артефакт лучше, чем соль, которой ты пользуешься, — объясняет Радгар. — Как только всё закончится, ты можешь оставить ожерелье себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь