Книга Сталкер на каникулы, страница 38 – Анна Кейв

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сталкер на каникулы»

📃 Cтраница 38

— Давай! — согласилась она. — А то я только джинсы и шуршащие штаны взяла.

— Это которые «фьють-фьють»? — уточнила Василина

— Они самые.

Как бы подруги ни спешили, Женьке все равно было суждено опоздать. Пожелав той удачи и махнув на прощание варежкой, Василина с белой завистью проводила Женьку взглядом. Та все той же походкой пингвинчика засеменила по заснеженной тропинке в сторону кафе.

Осмотревшись, Василина поняла, что осталась одна. И ладно Илья — с ним все понятно, — ладно Роберт с Ириской, но даже Артемий не дождался ее и куда-то умчал! Выдохнув облачко пара, Василина сунула руки в карманы пуховика и медленно побрела по другой тропинке, надеясь наткнуться на кого-нибудь из своих. Желательно на Роберта.

Снова вздохнув, она погрузилась в воспоминания о детективном вечере. На нем было так легко и непринужденно. Общаться, играя роли, оказалось гораздо проще. Ей показалось, что во взгляде Роберта даже исчезло привычное раздражение. А это означало одно — Беатрис Каннингем точно должна как можно ближе подступиться к Джеральду Томпсону. Возможно, именно через вдову и инспектора им удастся сблизиться и перенести это в отношения между Василиной и Робертом.

Из мыслей ее вывел удар в спину. Вздрогнув, она испуганно обернулась, но никого не увидела. За первым ударом последовал и второй, который пришелся в плечо. Плотно слепленный снежок отскочил от Василины и упал на тропинку, разлетевшись на крупные куски. Заслышав детский мальчишеский смех, она прищурилась и принялась высматривать маленьких сорванцов, решивших ее обстрелять. Третий снежок прилетел ей в живот и выдал нападавших — они скрывались за стеной снежного замка, если груду снега с нелепыми башенками-сугробами можно было так назвать. Вход в крепость охранял снеговик с торчащей вареной кукурузой вместо носа. Морковку, по всей видимости, раздобыть не удалось.

Василина разъяренно двинулась в сторону обидчиков. Мальчишки, поняв, что враг близко, начали бомбардировать ее снежками с удвоенной и даже утроенной силой. Василина, словно маленькая, села на корточки и закрыла голову руками, визжа так, что если бы поблизости были горы, то с них определенно сошла лавина. Сорванцов это только раззадорило. С криками «Враг повержен! Добьем врага!» они принялись осыпать ее целым градом снежков, будто где-то в недрах замка прятался завод по их изготовлению.

Начав всхлипывать, понимая, что утром она проснется с синяками по всему телу, Василина услышала рассерженный голос Роберта:

— А ну прекратили! Целой компанией на девочку напали! Сейчас я вашим родителям расскажу и…

Договорить он не успел. Внимание мальчишек переключилось на Роберта, и теперь уже в него летела артиллерийская очередь из снежков. Немедля, Василина загребла куски снега, наспех утрамбовала и принялась отстреливаться в ответ. Роберт к ее удивлению присоединился, явно намереваясь взять крепость штурмом и выгнать невоспитанных сорванцов.

Войдя в азарт, они с криками и воплями отвоевали снежный замок, так забросав мальчишек, что те со слезами и соплями умчали в сторону главной аллеи. Не переставая хохотать, Василина весело задержала взгляд на Роберте. Тот — раскрасневшийся, где-то посеявший шапку в бою и весь облепленный снегом — выглядел совсем непохоже на вечно серьезного сноба с книжкой на коленях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь