Книга Миссия: Реабилитировать злодейку! Том 1, страница 79 – Алина Пылаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Миссия: Реабилитировать злодейку! Том 1»

📃 Cтраница 79

— Леди Айрис!

— Что случилось, леди?

Рыцари высыпались на узкую каменную дорожку, обнимая нас кольцом.

— Ну что, продолжим наш маленький спор? — склонившись к самому уху, я накрутила каштановую прядь на палец.

— Достаточно. — процедила сквозь зубы она.

— Ах, в волосах леди запутался жук, — мило улыбнулась хмурым рыцарям, что держали мечи наготове. — Простите, что подняли такой шум из-за мелочи. Свободны.

Под тяжестью моего взгляда им пришлось подчиниться, хоть все нутро этому противилось, я отчетливо видела в глазах каждого эту борьбу. Айрис сделала несколько глубоких вдохов, и вновь выглядела так, словно мое присутствие доставляет ей бесконечную радость. Что ж, я была готова вновь вступить в эту игру. Новый раунд обещал быть еще более жарким.

Когда слуги распахнули для нас газовый полог шатра, утомленные ожиданием леди сохранили непроницаемую холодность лиц. Естественно они были предупреждены о надвигающейся неприятности, и с достоинством держали оборону. Их вид напоминал стаю хищников, что выслеживают добычу немигающим взглядом из-за кустов. Взглядом горящим, ожидающим, что оступишься, и тогда навстречу тебе разверзнутся клыкастые пасти. Вот только последние дни я с особой тщательностью подбирала намордник для каждой. Воспользуюсь ли? Мне не терпелось узнать.

— Ее Высочество королева Кларисса Морел дель-Турин.

Бьёрн объявил громко, не позволяя другим слугам заикнуться о прибытии Айрис первыми. А еще он давал возможность сгладить абсолютно вульгарную грубость, что наложницы продолжали проявлять сидя прямо передо мной.

С громким хлопком закрыла веер, продолжая изводить их улыбкой и молчанием, не проявляя привычной агрессии, которой они могли бы оправдать любые свои поступки. И наложницы видели, что пока не вспомнят об этикете, я не позволю хозяйке чаепития войти и наконец его открыть. Что, несомненно, раздражало, но сделать они со мной такой доброжелательной ничего не могли.

— Ариэлла аль-Нарди, вторая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин.

К моему удивлению огненная красавица из восточной страны поднялась первой, проявляя учтивость, к искренности которой нельзя было подкопаться — вот это актерские навыки достойные похвалы! И получив от меня ответный кивок, она плавно опустилась обратно на подушки, коими было завалено резное кресло из белого дерева, что наверняка несли сюда несколько слуг.

— Сильвия Веймарн, первая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин.

Тут уже никакой ложной искренностью и не пахло, но позволить, чтобы другие наложницы подали голос раньше нее и опустили на самое дно, эта леди никак не могла, а потому процедила приветствие сквозь зубы. И я ненароком забыла одарить ее ответным кивков, заставляя остаться на ногах.

— Ребекка Труал, шестая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин.

Неожиданный коктейль из робости, с которой она не могла поднять на меня глаз, и дерзости, с какой она вылезла вперед, заставил меня проявить внимание к последней наложнице. Ее место в иерархии только что нагло забрали, а она словно трепетная лань смотрела на меня во все свои большие глаза и будто ждала разрешения заговорить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь