Онлайн книга «Волчьи тропы»
|
Временное отстранение Ивара очень даже на пользу. Можно заниматься любовью, не думая о том, что завтра на работу и кто-то не сможет ходить. Учитывая огонь в глазах Дарвина этот «кто-то» — я. — Ивар? — Мм-м? Только не говори, что передумала и забираешь свои слова обратно. — Нёс он меня в спальню. — Нет, я бы так с тобой не поступила. — Криво улыбнулась, плавясь от его откровенного желания во взгляде. — Говори сейчас или будет поздно уже через десять, девять, восемь... — Я люблю тебя. Знаешь, ты устанешь слышать мои признания. Люблю-люблю. Очень! — Не могла смолчать. Сердце буквально переполнялось чувствами. Никогда не испытывала подобного. Хотелось плакать и ликовать одновременно. Что-то нереальное творилось со мной. — Солнышко, я тоже тебя очень люблю. И сейчас отлюблю, а потом залюблю и вылюблю. — Целовал всюду, куда дотягивался Дарвин. Глава 46. Визит к Оливии Мы с Иваром много разговаривали. Не всё скатывалось в секс. Хотя, его в нашей жизни было не мало. И я по-настоящему вошла во вкус, обучаясь у опытного наставника, который вот-вот станет моим мужем. Остались считанные дни. Меня мучили неразрешённые вопросы. Необходимо было встретиться и поговорить с Сильви, но я откладывала серьёзный разговор на потом. Сегодня у меня другие планы. Я хотела навестить Оливию. Мы не виделись со дня моего похищения. Надеюсь, она по-прежнему считает меня подругой. Дарвин настоял, чтобы свадьба всё же состоялась. Я не считала праздник необходимостью. Расписались бы и ладно. Но мужчина требовал хоть маленького, но торжества и я уступила. Похоже, Ивар обещал Альфе приглашение. Я тоже припасла одно для Вудс и другое... Нет, не уверена, что вручу его Трест. Сегодня мой оборотень немного занят и я предоставлена сама себе. Идеальный вариант для вылазки. Я не под домашним арестом. На мне его маячок, который сигнализирует обо всех перемещениях. А ещё личная охрана сопровождает повсюду. Дарвин перестраховывается. На территории Проциона снова безопасно, но памятуя, что случилось совсем недавно, я не против сопровождающих. — Милая, ты куда? — Услышала, едва ответила на звонок. — К Оливии Вудс. Вручу пригласительное. Если она будет рада меня видеть, поболтаем. Ну, а нет, прошвырнусь по магазинам. Твои громилы со мной и я от них не сбегаю. — Отчиталась, внутри млея от контроля моего деспота. Ведь занят, а всё равно не упускает из виду. — Ты ж мой тира-а-а-анище! — В шутку тяну я. — Солнышко, я всего лишь спросил и... — Не оправдывайся. Я всё понимаю. Если бы тебя кто украл, пристегнула бы наручниками к себе и... — Умолкла, услышав его рычание. — Мне нравится ход твоих мыслей. — Ох! Ивар Дарвин, перестань смущать! Нас же подслушивают. — Покосилась на свидетелей нашего диалога. — Я им носы пооткусываю и за кое-что подвешу, если только посмотрят в сторону моей невесты криво! — Раздалось громковатое. — Мы вообще глуховаты. — Пробубнили двое, гыгыкнув. — И женаты. Только потому и подпущены к моей ненаглядной. — Грозно стращал Ивар. — Будет тебе! Угомонись, ревнивец. Мои глаза только тебя видят. Я позвоню, когда соберусь домой. На том мы и простились. Вскоре, я стояла перед домом Вудс. О своём визите не сообщала заранее. Не знала, решусь или передумаю. Отчего-то я очень волновалась. Девушка открыла мне свою тайну, а я не помогла. Да, сама пребывала в затруднительном положении, но по возвращении не впряглась и чувствовала себя виноватой. Хотя, что я могла сделать кроме как обратиться к тому, кто сильнее? |