Онлайн книга «Волчьи тропы»
|
Мы выпили кофе и отправились в особый отдел. Сегодня там не было пусто. По дороге оборотень сообщил, что назначил встречу троим мужчинам. Прежде, они трудились в отделе, пока не получили уведомление о временном отстранении. Конечно же, каждый нервничал, хоть и старался не показывать виду. Я заняла место близко и всё же не настолько, чтобы привлекать внимание. Прикинулась фикусом и рисовала крестики-нолики на чистом листочке. Ивар не допрашивал агрессивно. Он строил беседу в ином ключе. Простые вопросы чередовались с сложными. Ничего незначащие, с имеющими значение. Запутывал, вводил в заблуждение, заставлял сомневаться. Должна признаться, есть в том какое-то очарование. Он умный. Интересно работает его мозг. Но стоило вспомнить, что я стану его... собственностью, как хрустнула ручка в моей руке, залив чернилами светлую футболку и джинсы. Последним почти всё равно, а вот на ткани цвета крем-брюле образовались некрасивые кляксы. Замарашка! Пока я пыталась хоть немного сгладить последствия небольшого происшествия, прикладывая чернильным пятнам листок, который впитал часть чернил, а также оттирала от пальцев синеву, впервые не думала ни о чём, кроме настоящего — здесь и сейчас. Я и не заметила, как помещение опустело. Остались я и Ивар, который подсел ко мне. — Это не поможет. Оставь. — Остановил он мои попытки спасти футболку. — Мне нужно в обменник. — Всплеснула я руками. — Других вещей у меня нет. — Поехали. — Согласился мужчина. Уже в дороге я спросила о том, уличил ли он кого-нибудь во лжи. Ивар не ответил определённо. Он сомневался. Все трое, с кем была проведена беседа путались в словах. Можно списать на нервы. Не обязательно лгали или недоговаривали. Да и за кем не бывает косяков? — Что думаешь ты? — Скорее всего лишь из вежливости поинтересовался Дарвин. — Ничего. Не стоит ожидать от меня пользы. Я обычная девушка, а не детектор лжи. Не знаю ваших проционцев, не умею скрывать эмоции. — И тем лучше. Никто не ждёт, что ты моё секретное оружие. — Я?! Глава 18. Моя спутница Сложно понять как устроен мозг Дарвина. С чего он взял, что я помогу ему найти предателя — неизвестно. Для оборотней я как на ладони. Они чуют многое, а я нет. Люди не обладают таким полезным качеством — распознавать ложь. Странно, что оно не помогает Ивару найти информатора Адары. Мы прибыли в торговый центр. Довольно большой. В таком можно и потеряться. Ивар взял меня за руку как ребёнка и повёл внутрь. Я глазела по сторонам. Всё было интересно, потому что ново. Другие улицы, другое всё. Когда мужчина завёл в один из магазинов, я уставилась на него не мигая. Я обменник просила, а это что? Почти готова была зарычать на него. Пытается и здесь за меня решать? Неужели и что носить должна буду у него спрашивать? — Ивар, вы правда очень щедры, но я бы всё же хотела попасть в обменник. — Как можно спокойнее произнесла я. — Видишь ли, Ника, здесь тебе не поменяют деньги. В Проционе они — бесполезные бумажки. Повезло, что у тебя есть я, верно? — Подтрунивал мужчина, наслаждаясь произведённым эффектом. — Но если ты такая принципиальная, можешь ходить с этой уродливой кляксой на груди. — Поглядел он туда, где красовалось пятно и я машинально прикрылась свободной рукой. — Вы... вы... |