Книга Султан Эфир, страница 18 – Сильвия Лайм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Султан Эфир»

📃 Cтраница 18

С этими словами он по-королевски кивнул мне, широко улыбаясь и прикрывая переднюю часть бедер белоснежной тканью. На рельефных мускулах заиграли разноцветные блики от витражных окон, красиво оттеняя бархатный загар кожи, кубики пресса, фактурные руки и сильные ноги. И обалденную задницу, которую прикрыть оказалось нечем, когда Эфир спокойно развернулся и исчез за золотыми дверями.

Едва он ушел, как я поняла, что держать себя в сознании сил больше нет. Упала головой в мягкую перину, подперла щеку ладонью и едва закрыла глаза, как провалилась в глубокий беспокойный сон, который после пережитого должен был длиться целую вечность.

Вот только проснулась я уже ранним утром оттого, что кто-то стучится в дверь.

Глава 2

Песочный хамсин

Я даже сперва испугалась спросонья, но не успела подумать, стоит ли открывать или нет, как послышался тонкий неуверенный женский голос:

— Лидэль Александра, лучезарный повелитель приказал доложить вам, что за завтраком вы должны спуститься сами. Заодно посмотрите дворец.

— Что… завтрак… дворец? — Я все еще плохо соображала.

— Да, лидэль Александра. А еще я уполномочена старшей камеристкой су Джульнарой передать вам, что костюмы и наряды, которые, ежели пожелаете, можете надеть, находятся в третьем красном шкафу возле…

— Погоди-погоди! — почти взмолилась я, старательно поднимаясь на ноги. Это было не так-то просто, учитывая, что перина подо мной превратилась почти в гнездо — мягкое уютное углубление, в котором было одно удовольствие спать.

Впрочем, понять, что происходит и о чем говорит служанка, удобство не помогало, а скорее наоборот. Я подползла к двери и, поковырявшись в замке, повернула ручку в форме крыла пару раз против часовой стрелки, и большая золотая дверь распахнулась. Не знаю, как это пришло мне в голову, но фокус удался.

На пороге оказалась скромная худенькая девчушка в красивой черной ливрее с красным передником и красными же кружавчиками вокруг ворота и на рукавах. У девушки были густые темно-рыжие волосы, заплетенные в две косы, и руки, сложенные внизу друг на друга.

— Ты кто? — пробормотала я, мечтая о глотке горячего кофе. — В смысле, как тебя зовут?

— Су Сахидэ, лидэль Александра, — низко-низко склонив голову, ответила девушка.

Я поморщилась, начиная путаться. Потерла переносицу, покрепче зажмурив глаза. Ага, словно это могло с ходу помочь разобраться в новых хитросплетениях очередного дворцового этикета.

— Давай так: ты показываешь мне шкаф с халатами, затем ведешь туда, где меня покормят, а по дороге объясняешь, что значат все эти «су», «лидэль» и прочее. Вчера, я помню, меня звали «сиалой». Сегодня уже все поменялось, — фыркнула я. — А мне только удалось запомнить!

Сахидэ как будто еще ниже склонила голову.

— Платья и наряды находятся в третьем красном шкафу возле залы с термами…

— Зал с термами? Тут? — ахнула я, глянув, куда указала рукой служанка. Но все же не дала себя сбить с толку. — Не нужны мне платья. Не собираюсь я тут наряжаться не пойми в кого. Это мы уже проходили. Меня украли, я пленница и выглядеть буду так, как посчитаю нужным.

После этих слов служанка как будто сжалась и стала еще меньше.

— Скажи мне, где халаты? — повторила я, оглядывая свое полупорванное платье, в котором довелось покидать Айремор. Я бы и в нем ходила. Из вредности. Но, честно говоря, чувствовала я себя в этих тряпках ужасно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь