Книга Топоры гномов II. Гномы идут, страница 49 – Вячеслав Ипатов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Топоры гномов II. Гномы идут»

📃 Cтраница 49

— Мы заинтересованы в соглашении, но цена ее должна быть ниже, — такими, вполне ожидаемыми словами, встретил нас Телерин.

— И какой же?

— Мы готовы отдать в обмен за доказательства преступления запрошенную вами Книгу Знаний, но только ее. Это и без того будет очень значительной платой, — ответил купец.

Я усмехнулся, почувствовав приглашение к торговле и ринулся в бой. Что интересно, не малую роль в дальнейших переговорах вновь сыграла Кацуми. Нет, она не произносила никаких речей. Более того, вовсе молчала все время торгов. Однако при этом постоянно находилась рядом с Телерином, заставляя его нервничать, сбиваться, не используя для этого ни щепотки маны. А еще внимательно следила за купцом и незаметно подавала мне знаки, показывая, в какой именно позиции возможно надавить. Как ей удавалось чувствовать уязвимые места Телерина, я не знал, но по окончанию торгов тот был крайне хмур и недоволен, пусть согласие на сделку и дал. Судя по всему, купцу пришлось пойти на максимум того, что мог позволить себе клан Тинора. Что удалось получить? Многое, значительно больше того, на что рассчитывал я сам.

Найм мастеров оказался для клана неприемлем. Здесь купцы заняли принципиальную позицию. Также они отказались предоставить артефакт-накопитель, что было понятным, учитывая, что стоимость даже самого слабого предмета, способного генерировать магию, была очень велика. Однако нам удалось договориться о поставке высококлассного оборудования для рунной мастерской и кузни, а также получить скидку на будущую поставку инструментов. И конечно приобрести Книгу Знаний. Все это обещали предоставить в кратчайшие сроки. Договор наш был тут же закреплен на бумаге, а затем я приказал отвести купцов к пленным и позволить им повидаться со спасенными детьми. Только повидаться — отпускать детей, оказавшихся на моем попечении, я не собирался, планируя отправить их в Кинрэд, к сородичам. Впрочем, для записи показаний у торговцев нашлись артефакты, так что это решение не стало предметом разногласий. В качестве наблюдателя я направил Тельдрена, как кровно заинтересованного в точном соблюдении соглашения.

— Кацуми, можешь задержаться? — спросил я, когда гости стали расходиться из-за стола.

— Конечно, господин.

Неожиданно я осознал, что остался наедине с Кацуми впервые с той тренировки в горах, а это воспоминание потянуло за собой другие. О гибкой, смертоносной фигурке, двигавшейся в танце с клинками, о тени, яростно сражавшейся с врагом, яростно и прекрасно. Сейчас кицунэ вовсе не походила на ту воительницу. Она стояла, потупив взор, спрятав руки в широкие рукава платья. И невозможно было понять, какие чувства испытывает кицунэ. Впрочем, я уже знал, что лисица какая угодно, но не скромная. Она решительная и дерзкая, охотно примеряющая маски, острая на язычок и готовая лишь прислушиваться к приказам, но выполняющая их только тогда, когда сама того желает. Своенравная, и мне в ней это нравится. Такую совсем не хочется укрощать.

— У меня для тебя есть подарок, но дарю я его с одним условием.

— Условие? Господин, разве вы не знаете, что так подарки не дарят? Этим вы можете поставить девушку в ужасно стесненное положение!

— Да, я слышал о подобном. И все же условие будет, — с усмешкой ответил я. — Но для начала посмотри на подарок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь