Книга Топоры гномов, страница 141 – Вячеслав Ипатов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Топоры гномов»

📃 Cтраница 141

После чего все дружно опрокинули в себя первые напитки на этом празднике.

То, что я зачерпнул из бочонка, имело удивительный вкус. Крепкое, душистое, с терпкой сладостью. Я даже забылся на миг, попробовав сей нектар, и только спустя несколько мгновений опомнился и сошел с помоста. Там меня уже встречал Мори, с глазами, светящимися любопытством.

— Так как вам пиво, тан? — поинтересовался он, зачерпывая себе полную кружку напитка.

— Отличное, никогда такого не пробовал, а ведь успел много попутешествовать по миру, — совершенно искренне ответил я.

— А то ж! — радостно воскликнул староста. — А знаете, благодаря кому оно было сделано?

Нетерпение Мори было настолько сильным, что ответа он не стал дожидаться:

— Все Эльси, наша умница. Представляете, показала нам, как из сока морела можно изготавливать напитки! И как только мы сами до того не додумались? Ведь сколько лет здесь жили! А она чуть не с первого дня все заприметила, да способ как изготовить подсказала. А мы, не будь дураками, и сделали! И до чего ж хорошо-то вышло!

— Хорошо, хорошо, — с усмешкой подтвердил я, наполняя очередную кружку.

— Мы в честь нее и напиток решили назвать, элем! — радостно провозгласил гном.

Я едва не поперхнулся пивом. И надо же случиться такому совпадению. Или это издевательство Системы, которая здесь за место демиурга? Да кто ж ее знает. Однако сам этот напиток был интересен, и ведь может быть полезен не только для внутреннего потребления. На экспорт его тоже можно отправлять. Благо морел в Мерцающем саду растет повсюду, даже на территории нашей деревни.

Но такие серьезные мысли мне думать сейчас не хотелось. Лучше было смотреть на Эльсиэль, что, вооружившись флейтой, вскарабкалась на помост и заиграла бойкую, веселую мелодию. Зрители приветствовали ее радостными криками, особенно когда нимфа стала отбивать ногами ритм, исполняя нечто, очень похожее на ирландский танец. Веселье разгоралось, захлестывало окружающих, к танцу стали присоединяться гномы, затем люди и кицунэ. Сразу три лисы присоединились к нимфе, невероятно синхронно повторяя за ней движения. Среди них была и Кацуми, преобразившаяся за прошедшие несколько часов. Волосы ее пылали ярким пламенем, новая одежда плотно облегала ладное, стройное тело, и на мир лисица смотрела с радостной, задорной улыбкой. Эльсиэль и Кацуми, танцуя рядом друг с другом, смотрелись двумя сестрами, младшей и старшей, чем-то очень похожие, пусть и не внешне. А все вместе танцоры производили незабываемое впечатление. Да что тут говорить, кицунэ и нимфа, исполняющие ирландские народные танцы, где еще подобное можно было увидеть? Поддавшись настроению, я зашел на аукцион игры и уже вскоре записывал представление, надеясь запечатлеть его на будущие времена.

— Дядя, а почему ты не танцуешь? — возмутилась нимфа.

— Я… — но оправдания девушке не требовались, радостно рассмеявшись, она схватила меня за руки и закружила в танце, совершенно не беспокоясь о том, что я могу оттоптать ей ноги. Впрочем, я по ним и не попадал, Эльсиэль великолепно уклонялась, и это веселило ее еще сильней.

— Дядя, давай же, смелее! — прокричала она, и я действительно отбросил все сомнения, погрузившись в праздник. А вскоре стал уверенней чувствовать себя в танце, начав даже получать от него удовольствие. Череда девушек, которых я приглашал, пронеслась перед глазами, эль шумел в голове. И впервые за долгое время моя душа пела, отдыхая от всех забот. За все два года я еще ни разу не испытывал ничего подобного и как никогда остро желал остаться в этом месте. И чтобы праздник этот никогда не кончался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь