Онлайн книга «(не)правильная истинная для ледяного дракона»
|
— Не говори ерунды, — отмахнулся тот. — Просто немного ускорил её выполнение. Что в переводе означало: «я перестал валять дурака и строить глазки всем более или менее симпатичным девушкам в округе и полностью сосредоточился на деле». — И что ты теперь намерен делать? — поинтересовался я. — То же, что и всегда, — пожал плечами Гарнет. — Заботиться о сестре, присматривать за Альмирой и служить тебе. Звучало красиво. Но меня немного насторожило, что «заботиться о сестре» стояло на первом месте в этом списке. Мы как раз дошли до дыры в полу, и Гарнет при виде неё изумлённо ахнул. — Это ещё что такое⁈ — Проход на нижние уровни, — объяснил я. И ловко спрыгнул вниз. Гарнет последовал за мной спустя долю секунды. — Не знал, что у катакомб есть нижний уровень, — заметил он, с интересом озираясь по сторонам. — Я тоже. Что не помешало Алисе его найти. Я решительно двинулся вперёд, в сторону сокровищницы. — К слову об Алисе, — Гарнет нагнал меня практически сразу. — Тебе не кажется справедливым отменить Отбор невест, раз уж ты нашёл истинную пару? — Не кажется, — сухо ответил я. И не стал больше ничего пояснять. На самом деле, Гарнет прав. Обретение истинной пары — весомый повод отменить весь этот балаган, никто и слова против сказать не посмеет. Только вот я не могу жениться на Алисе. Да и она не горит желанием соединить свою судьбу с моей. На фоне этого брачная метка и появившийся фамильяр кажутся откровенной издёвкой Высших сил. — Мне будет позволено узнать, куда мы идём? — спустя пару минут не удержался от вопроса Гарнет. — На разведку, — ухмыльнувшись, ответил я. Гарнет лишь закатил глаза, но продолжать расспросы не стал. Однако не сумел удержать изумлённый возглас, едва мы переступили порог сокровищницы. — Это то, о чём я думаю? — взволновано спросил он, разглядывая многочисленные сундуки. — Если ты думаешь, что это сокровищница первого императора, то, да, это она и есть. — Невероятно! Гарнет даже не пытался скрыть свой восторг. И тут я был с ним полностью согласен. — Раздевайся, — приказал я, а сам направился к потайной двери, которая открылась благодаря Алисе. — Полностью? — насмешливо уточнил Гарнет, отстёгивая наручи. — Думаешь, я горю желанием любоваться твоей голой задницей? — пренебрежительно фыркнул я. А затем всё же уточнил: — Только доспех. Пока Гарнет возился со своим обмундированием, я подошёл к двери и отодвинул сундук, подпирающий её. По ту сторону было темно, так что разглядеть, что именно сокрыто внутри, не представлялось возможным. Я зажёг на ладони голубоватый огонёк — его тусклого света было достаточно, чтобы увидеть, что комната пуста. — Я готов, — объявил Гарнет, вставая рядом со мной плечом к плечу. — Иди вперёд, — скомандовал я ему. — Я останусь здесь и подстрахую тебя. — И зачем ты сказал снять доспех, если всё равно собрался бросить меня вперёд? — возмутился Гарнет. — Ну, я же без доспеха, — насмешливо ответил я. — Так что теперь всё справедливо. На самом деле, после предупреждения Алисы я опасался, что в комнате могут быть установлены какие-нибудь защитные чары, которые среагируют на заговорённый доспех, поэтому и решил перестраховаться. В конце концов, Гарнет — самый умелый воин моей гвардии. Он и без доспеха сможет себя защитить. |