Онлайн книга «Лавка редкостей, или счастье со сковородкой»
|
Возле входной двери, озираясь с любопытством, стоял король. За его спиной виднелся довольный Алекс. * * * — Ваше Величество, - Джастин встал, как вкопанный, склонил в поклоне голову. — Добрый день, - от неожиданности я умудрилась позабыть, как делать реверанс. Едва не запуталась в ногах. Король добродушно рассмеялся. — Полно вам, мадемуазель Наташа. Давайте обойдемся без лишних церемоний. Считайте, что я здесь инкогнито. Джастин стрельнул в меня многозначительным взглядом, распрямился. — И как прикажете вас величать, месье? — Дориан, - милостиво подсказал король, тут же обернувшись ко мне. - Наташа, откройте секрет, ваш уютный дом всех гостей встречает фанфарами? — Что? - Я отмерла. - Нет, что вы. С ним такое впервые. Алекс из-за королевского плеча подмигнул, подбадривая. — Думаю, он приветствует вас. — Вот как. Король сделал новый шаг. Дом опять взорвался фанфарами. Причем звук шел со стороны кабинета. — Как-то он слишком разошелся с приветствиями, - усмехнулся его величество. Рядом со мной появилась бабуля. Она оглядела гостя с невозмутимым лицом. — Добрый вечер, месье Дориан. Позвольте представиться: дух хранитель рода Риммель - мадам Тереза Лурье. — Для меня огромная честь познакомиться с вами, мадам. Мне никогда еще не доводилось видеть столь живых хранителей. — Это все магия, месье. У новой хозяйки рода воистину выдающиеся способности. Король сделал третий шаг. От звука фанфар поморщилась даже бабуля. — Вы не знаете, что это значит, мадам Лурье? — Знаю, - бабуля поправила пенсне, - дом хочет показать вам нечто необычное. — Вот как? Король вновь продвинулся вперед. Слава богу, фанфарный запас иссяк. Мы все порадовались тишине. Я учтиво посторонилась. Бабуля всецело завладела гостем. Мне же достались мимолетные объятия и шепот на ушко: — Поздравляю, любимая. В коридоре вся процессия повернула к кабинету. Зашла в дверь, король одобрительно огляделся и замер перед сияющим золотом прямоугольником двери хранилища. * * * — Что здесь? – обернулся он ко мне. — Главное хранилище рода Риммель, – пояснила я и кивнула бабуле, разрешая открыть дверь. - Мой хранитель, говорит, что оно крайне редко проявляется. Его величество заглянул внутрь, не переступая порога. — Мне можно посмотреть? Я глянула на бабулю и получила кивок. — Конечно, месье Дориан. Дом сам пригласил вас сюда. Мой гость ходил по хранилищу минут двадцать. Подозреваю, что мог бы и дольше, да видно дела не позволили. В конце экскурсии вид у него был весьма озадаченный. А я удостоилась непонятного взгляда, в котором смогла угадать гордость и восхищение. — Благодарю, мадемуазель Риммель, – с поцелуем руки высказался король. - Столь познавательного и поразительного зрелища мне давно не доводилось видеть. В нашем королевстве около десятка артефакторов, но ни один из них не сумел удивить нас так, как вы и ваша лавка. — Очень приятно слышать эти слова из ваших уст, - склонила я голову. — После этого познавательного, э-э-э-э, путешествия отпали любые сомнения по поводу подарка, который я хотел бы преподнести вам от себя лично и от лица Короны. Король протянул руку, и Алекс вложил в нее конверт из плотной бумаги с двумя гербами – королевским львом и незнакомым мне изображением на щите – скрещенных ключа и свитка. С обратной стороны на клапане была толстая сургучная печать. |