Книга Лишняя жена дракона. Газетная империя попаданки, страница 117 – Нина Новак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лишняя жена дракона. Газетная империя попаданки»

📃 Cтраница 117

От Эдриана нет новостей и я тревожусь, что он узнал мою тайну и как-то помешает вести журналистскую деятельность.

А у меня планы, я даже начала выяснять, как взять займ в банке и обнаружила, что это вполне реально.

До издательства еще далеко, но маленькими шажками, при определенном упорстве, я обязательно добьюсь цели.

С Алишей мы встречаемся за обедом, а затем переходим в библиотеку, чтобы посовещаться.

— Мне нужно в магазин Шарсо. Наверняка у них найдутся артефакты, которые я смогу пронести на ужин в доме Рейси, — устраиваюсь в кресле и массирую напряженные плечи.

— Я принесу каталог, — Алиша открывает один из многочисленных шкафов и проверяет полки. — Отец следит за их новинками.

Подруга хлопает толстенький каталог на стол и я погружаюсь в чтение. От разнообразия артефактов разбегаются глаза, но мне необходимо выбрать что-то полезное, соответствующие моим планам, и в то же время относительно бюджетное.

Больше всего меня привлекают артефакты природного происхождения, такие как тот цветочек.

В письме отец, если можно так его назвать, не признался прямо, что избавился от дочери. Но это читалось между строк, как некое бахвальство, словно он ничуть не стыдится жестокого преступления.

— За мной следят все кому не лень, — с досадой повожу плечами. — И муж, и его охрана, и родственники.

— Мы можем заказать все необходимое на дом, — предлагает Алиша и смеется.

А это идея!

В итоге я становлюсь обладательницей записывающего разговоры кристалла, вывезенного лордом Робертом из магических пещер острова Эйхо. Еще мне присылают перстни с цветками, позволяющими различать ложь и определять иллюзии. Проблема последних в том, что маленькие цветки одноразовые и сразу увядают, но на один вечер сойдет.

Стоит ли говорить, что ко встрече с “родней” я готовлюсь с особенной тщательностью. Вместе с Алишей мы продумываем образ и детали, да даже жестикуляцию и мимику прорабатываем перед зеркалом.

Серебряное платье, украшенное черным кружевом, сложная прическа, мягкий макияж и скромные украшения — все смотрится уместно и строго.

Миссис Лойд набрасывает мне на плечи пальто с меховым воротником. Его я, как и платье, приобрела на собственные деньги.

Вечером с подъездной дорожки слышится шум шин, звук клаксона, голоса охраны. Я на миг цепенею, но злость придает силы. Сама удивляюсь тому, насколько спокойно двигаюсь и разговариваю.

Когда в приемной зале появляется Бернар Саршар — отец Мари — я смотрю на него абсолютно равнодушно. Подаю руку, ощущая себя охваченным холодной яростью манекеном — улыбающимся, едким, отравленным кислотой предательства.

За рулем сидит личный водитель и отец распахивает мне заднюю дверцу. Я забираюсь внутрь и легкие наполняет аромат дорогого парфюма и напитков. В салоне буквально воняет деньгами и высоким статусом.

Интересно, на чем зарабатывают опальные Саршары?

— Добро пожаловать обратно в семью? — насмешливо спрашивает Бернар Саршар. — Рейси великодушны, дочь, и иногда прощают даже ущербность.

56.

Все время, что мы находимся в дороге, я страшно мучаюсь — от “отца” исходит на редкость неприятная энергия. Болезненная какая-то, что-ли. Я, конечно же, не сомневаюсь, что лорд Саршар психопат, но есть еще что-то.

Показывать слабость подобным хищникам нельзя, поэтому я успешно продолжаю разыгрывать роль девушки-манекена — полностью контролирую дыхание и движения, сижу с застывшим в равнодушной маске лицом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь