Книга История моей жизни, страница 76 – Люси Скоур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «История моей жизни»

📃 Cтраница 76

Она покачала головой.

— Он явно подшутил над тобой и отправил тебя в качестве незваной гостьи на чьи-то похороны.

— Ну хотя бы я в чёрном. Пошли. Давай проверим.

Мы вошли через двойные двери, где женщина с косами до пояса, одетая в свободный жёлтый костюм цвета нарцисса, похоже, направляла гостей.

— Добро пожаловать в «Отброшенные Копыта». Вы здесь для собрания городского совета или для прощания со Стюартом?

— Собрание совета, — быстро сказала я.

— Превосходно. Вы в Закатном Зале. Мы лишь попросим вас быстренько заглянуть в Садовую Комнату Собраний и выразить свои соболезнования семье мистера Стюарта. Ему было сто четыре года, и это не очень оживлённое мероприятие, если вы понимаете, о чём я.

— О, ээ. Мы на самом деле не знали мистер Стюарта. Более того, мы только вчера приехали в город, — объяснила я.

— Ах, что ж, в таком случае я вынуждена настоять. Думаю, вид того, как женщина, якобы разом переехавшая и символ нашего города, и приветственный знак, выражает соболезнования, пойдёт на пользу восстановлению вашей репутации, — сказала она, и её сочувственная улыбка теперь выглядела капельку грозной. — Кроме того, за урной есть печенье.

— Мы с радостью выразим соболезнования, — сказала Зои, взяв меня по другу и потащив к тускло освещённой Садовой Комнате Собраний.

— Я не хочу идти на похороны, — шепотом проныла я.

— А я не хотела приезжать в Город, Где Нападают Дикие Животные, но приехала же, — твёрдо сказала она. — Смотри на это как на первую остановку твоего тура извинений.

Мы вошли в Садовую Комнату Собраний через раздвинутые двери-перегородки. Похоже, мы не единственные участники городского собрания, которых загнали сюда. Тут была короткая очередь людей, одетых ну точно не для похорон, которые выстроились в ряд друг за другом и орали соболезнования трём весьма древним с виду людям, которые сидели на складных стульях перед чем-то, что выглядело как огромная банка для солёных огурцов.

— Пожалуйста, скажи мне, что это не мистер Стюарт в банке от огурцов, — прошипела Зои.

— Давай покончим с этим, — я взяла её под руку и повела в переднюю часть комнаты.

— Очень сожалею по поводу мистера Стюарта, — проорал мужчина, одетый во фланелевую рубашку и джинсы, выглядевшие такими же старыми, как и семья, на которую он орал.

— Что вы сказали? — гаркнула женщина, чей хрипящий голос указывал на финальную стадию длительных отношений с ментоловыми сигаретами. Она приставила ладонь к уху и прищурилась, глядя сквозь жемчужно-розовые очки.

— ОЧЕНЬ СОЖАЛЕЮ, — снова прокричал мужчина.

— Когда ужин? — потребовал иссохший, морщинистый мужчина рядом с ней. На нём был костюм, который выглядел так, будто его сшили в 1940-е.

— Я же сказал тебе, мы поедим после этого, — проревел джентльмен справа от него, треснув второго тростью.

— После чего?

Очередь двигалась быстро, скорее всего, потому что семья едва ли понимала хоть слово из того, что говорили посетители.

— Просто постарайся не говорить глупостей, — прошептала Зои, когда мы приблизились к трио старичков.

— Привет, я Хейзел, а это моя подруга Зои. Мы просто хотели сказать, как мы сожалеем по поводу мистера Стюарта, — сказала я так громко, как только осмелилась.

Они все выжидающе посмотрели на меня.

Зои пихнула меня локтем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь