Книга История моей жизни, страница 116 – Люси Скоур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «История моей жизни»

📃 Cтраница 116

Его усмешка вызвала у меня желание врезать по его точёному, щетинистому подбородку.

Я только начала вести свои подсчёты «надетая на мне обувь vs расстояние ходьбы до дома», когда Кэм отстегнул свой ремень и скинул повседневный пиджак. Следующим стал галстук.

— Ты что делаешь?

Его пальцы прошлись по рубашке спереди, расстёгивая пуговицы. Я хотела отвернуться, но каждая пуговка открывала взгляду новый поразительный вид. Волоски на груди. Мышцы. Татуировка. Ещё мышцы.

Я запоздало прикрыла глаза.

— О Господи. Ты ходишь в Ваву голышом?

— Это же просто Вава.

— Кэмпбелл!

Его смешок прозвучал хрипло.

Я убрала ладони с глаз и уставилась на восхитительно полуголого мужчину передо мной.

— Ты делаешь по тысяче отжиманий каждый день?

Кэм скомкал свою рубашку и бросил на заднее сиденье. Когда он наклонился через консоль, отчего вся эта мускулистая грудь, жар и мужественность оказались ещё ближе, я забыла, как шевелиться и дышать. Джим всегда был худым. Длинные конечности, узкие плечи, узкие бёдра. Единственное место, где он набирал массу — это его живот. Но Адонис передо мной выглядел так, будто его можно было прямо сейчас смазать кокосовым маслом и отправить позировать для календаря.

— Нет. Моя нога ни разу не ступала в спортзал.

— Серьёзно? Потому что это возмутительная метаболическая несправедливость.

— Иисусе, Хейзел. Да, я занимаюсь спортом. Прекрати пялиться на меня.

Он прав. Я точно пялилась. Я сделала единственное, что пришло в голову, и крепко зажмурила глаза.

— Расслабься, Проблема, — сказал Кэм с усмешкой, находясь слишком близко к моему уху.

Я заставила одно своё веко приподняться и обнаружила, что он вовсе не готовился развращать меня. Вместо этого он одной рукой шарил на заднем сиденье.

Он нашёл древнюю с виду футболку и натянул её через голову.

Мои мышцы разом расслабились, и я привалилась к сиденью. Забудьте про свидание. Мне надо перепихнуться, пока моё тело не взорвалось от одного взгляда на полуголого мужчину. Что случится, когда мне придётся сесть и написать первую сцену секса? Я могу спонтанно взорваться за моим столом.

— Ч-что только что произошло? — слабо спросила я.

Этим я добилась самой настоящей широкой улыбки от этого мужчины.

— Если я зайду туда в пиджаке и галстуке, то примерно через 2 минуты и 37 секунд все вокруг и даже их питомцы узнают, что мы ходили на свидание.

— Мог бы предупредить меня перед тем, как начать раздеваться, — что, если бы я вместо паники приняла это за приглашение в Сексвилль и начала снимать свою одежду? Я немедленно запомнила это для будущего использования в книге.

— Я не знал, что тебя ужасают полуголые мужчины.

— Я не боюсь полуголых мужчин. Я просто... удивилась.

— Ага. Конечно. Любимый бутер? Любимое пиво? — потребовал Кэм.

— Что? — этот мужчина настолько выбил меня из колеи, что я была благодарна гравитации за то, что она не давала мне улететь в космос.

— Бутер и пиво, — повторил он. — Какие тебе нравятся?

— Если под бутером ты имеешь в виду сэндвич, то итальянский. И Молсон.

(В итальянский сэндвич обычно входят пеперони, салями и разнообразные овощи — салат, помидоры, огурцы, перец, лук, оливки, — прим)

— Оставайся здесь. Ты в этих туфлях и одного квартала не пройдёшь.

Отдав такой приказ, Кэм ушёл, заперев двери машины через брелок и шагая по парковке так, будто я была каким-то драгоценным грузом, и он вовсе не одарил меня полностью обнажённой грудью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь