Онлайн книга «Темная ночь»
|
— Спасибо, Орин. Спасибо тебе. Спустя мгновение я получила номер своего давно пропавшего отца. По крайней мере, предположительный. Глава тридцать седьмая Я не знала, когда решусь позвонить по этому номеру и решусь ли вообще. Мне нужно было время, чтобы принять всю новую информацию, прежде чем хотя бы допустить мысль об этом. Поговорив с Орином, я поспешила в Бенедикт-Хаус, где Люси громко заявляла о своей невиновности. Витнер продолжал врать, однако начал звать меня, когда узнал, что это я «спасла» его. Я спросила Грила, можно ли мне недолго поговорить с ним наедине. Грил согласился, но сел прямо под дверью, чтобы не упустить ни слова. — Слышал, вы меня спасли, – сказал Витнер, когда я вошла и села на стул рядом с кроватью. – Спасибо. — Пожалуйста. Мне жаль… что это все с вами случилось. Да, он мне не нравился, в том числе из-за того, что охотился, как мне казалось, конкретно за мной. Но это было не так. Я хотела получить ответы, но, может быть, стоило дать ему второй шанс. — Спасибо, – повторил он. — Мистер Витнер, могу я задать вам вопрос? — О чем? Я пожала плечами. — Зачем вы приехали? — В смысле? — Я слышала, вы сами выбрали Бенедикт. Почему? — А. Это. – Он глубоко вздохнул. – Нужно было уехать подальше. У меня был просто кошмарный развод, я потерял последний шанс даже на частичную опеку над детьми. – Он помолчал. – Я не злодей. — Понятно. — Нет, правда. В Вашингтоне был настоящий ад, и я повел себя не лучшим образом. Я думал, проветрю голову на Аляске, но, боюсь, стало только хуже. Я увидел, что в перепись нужны люди, зацепился за возможность, попросил отправить меня сюда, и они согласились. Но какое же здесь все… первобытное. Я почувствовал себя в ловушке. И до сих пор чувствую, но, сказать честно, сейчас боль на первом плане. Я… господи, я облажался просто на каждом шагу. — Кто вас пырнул? – Я задержала дыхание. — Да я сам виноват, блин. Странно, но я понимал, что теряю контроль, что у меня едет крыша, но не мог остановиться. Эвакуаторщик пытался отобрать у меня нож, но я бросился на него. Я во всем виноват. Он глянул на рану на боку. Я вздохнула с облегчением, поняв, что Мил не соврала хотя бы об этом. — Что… что вы о них подумали? О Мил и Элайдже. Вам показалось, что они… вместе? Витнер внимательно на меня посмотрел, а потом покачал головой. — Не знаю. Я думал только о себе. Когда фургон сдох, я убедил себя, что тоже сдохну. Я был не в себе, когда они меня нашли. Простите, но больше я ничего не могу сказать, я не обратил на это внимания. Я кивнула и сглотнула. — Слушайте, я знаю, что вы помогали Люси. — Понятия не имею, о чем вы. Я понизила голос. — У меня есть доказательства. – Неправда. – Просто расскажите полиции, что видели. Будет лучше, если расскажу не я. — Меня арестуют, – прошептал он. С таким количеством людей в доме было непривычно. До меня доносились разговоры из столовой, непрекращающиеся протесты Люси. Я надеялась, что Грилу все слышно. — Я знаю, что украшения в бардачке вашего фургона. Раньше я работала на полицию. Мне удалось сохранить кровь, которой вы намазали мою ручку. И я сняла отпечатки с проема. Уверена, они совпадут с вашими. Он выпучил глаза. — Я не мазал ручку. Это Люси. — У меня есть ваши отпечатки, Витнер. Хотите, чтобы вас арестовали за убийство или за пособничество? Второй вариант куда лучше. Понимаю, вам тут пришлось нелегко. Может, Грилу удастся это использовать, но ему нужно узнать правду. Иного выбора у вас нет. |