Книга Метод Чарли, страница 136 – Эль Кеннеди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Метод Чарли»

📃 Cтраница 136

Уилл усмехается.

— Нет. Это последняя часть франшизы «Timeline». Номер четыре.

— Знаете, я никогда не видела эти фильмы.

Я смотрю на неё с открытым ртом.

— Как это возможно?

— У меня нет времени смотреть фильмы. Ты не слышал тот целый список факторов стресса, который я тебе перечислила? — Она подтягивает колени к себе, устраиваясь поудобнее, пока Уилл запускает фильм. — Нужно ввести меня в курс первых трёх?

— Не-а, они все понятны сами собой. Это профессор, который изобрёл машину времени. Горячая блондинка — его нынешняя любовь, но она его предаст. Они всегда предают. А парень, который сейчас заходит, — сын профессора Куоллса. — Я киваю на бородатого мужчину, появившегося на экране.

— Подожди, это его сын? Они выглядят на один возраст — Оооо. — Она кивает. Она поняла. — Путешествия во времени.

Уилл усмехается.

— У нас тут умница, Бек.

— Умнейшая.

— Заткнись. Я буду продолжать говорить это всю ночь. Заткнись.

Я беру своё пиво со стола, моя рука касается её, когда я выпрямляюсь.

— Извини, — бормочу я.

— Нет, не извиняешься.

Мои губы дёргаются.

— Я имею в виду, я не сделал это нарочно. Но ты права. Мне не жаль.

Ухмыляясь над краем банки, я отпиваю IPA. Я чувствую, как она смотрит на меня, пока я пью. Когда Уилл проводит рукой по волосам, я вижу, что она тоже следит за этим.

Она очень осознаёт нас. И я очень осознаю её. Она пересаживается, вытягивая ноги, чтобы поставить их на стол. Её носки розовые. Такой же розовый топ, который на ней под большой серой толстовкой, сползающей с одного плеча. Интересно, есть ли на ней бюстгальтер под топом. На ней его не было в ту ночь, когда мы встретились с ней за напитками в пригороде Бостона, в самом случайном баре, где никто не увидел бы, какой она была непослушной. Я помню, как её маленькие твёрдые соски напрягали ткань топа.

У меня внезапно покалывает во рту. Блядь. Мне нужно что-то пососать.

Я делаю ещё один глоток, увлажняя рот.

Чарли фыркает над глупой шуткой, которую только что сказал профессор Куоллс. Её фырканье одновременно и сексуальное, и очаровательное. Уилл тоже смеётся. Низко и хрипло. На секунду моё либидо такое: «Какого чёрта происходит?» Рядом со мной два горячих человека, и никто не раздет. Это кажется трагедией.

Всё ещё хихикая, Чарли наклоняется вперёд, чтобы взять свой чай. Она дует на жидкость, чтобы остудить, но каждый раз, когда подносит кружку к губам, она трусит и не отпивает.

Уилл, который тоже наблюдает за великой дилеммой с горячим чаем, наконец расплывается в улыбке.

— Сделай это.

— Я не хочу обжечь язык, — ноет она.

— Сделай это, — настаивает он. — Почувствуй жжение.

С глубоким вдохом, всё её тело напряжено, Чарли делает самый маленький, самый боязливый глоток, который я когда-либо видел. Пар увлажняет её лицо, её нос становится красным, как и щёки. Я хочу только одного — выхватить эту кружку из её рук, стянуть с неё леггинсы и вытрахать из неё весь мозг.

Да. Я возбуждаюсь, наблюдая, как женщина пьёт чай.

Это впервые.

— Ладно, это было не так уж плохо, — уступает она, прежде чем вернуть внимание к фильму.

Уилл всё ещё пытается объяснить ей сюжет, его лицо становится оживлённым.

— В общем, в прошлом фильме профессор узнал, что у него есть сын от Марицы, испанской наёмной убийцы, с которой у него был роман, когда он перенёсся в Испанию XVIII века. Он пытался помешать ей убить человека, который через десять лет изобретёт лекарство от редкой болезни крови, убившей первую жену профессора…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь