Онлайн книга «Метод Чарли»
|
— Устранить искушение, — подсказываю я. — Да, наверное. — Потому что это не может повториться. — Я приподнимаю бровь. — По какой-то причине. — Нет, — говорит она. — По тысяче причин. — Ладно, ну, назови хотя бы одну. — Потомучтоэтоненормально — её прошипевший, неразборчивый ответ. — Что? — Это ненормально. — Сжав челюсть, она встречается со мной взглядом, словно бросая вызов, чтобы я это оспорил. Но я был на том же месте этим летом. Я отстранился от Беккета и наших сексуальных похождений, потому что думал то же самое. Что то, что я делаю, неправильно. Что это не «нормально». — Шарлотта, послушай, я точно знаю, что ты чувствуешь, хорошо? Тебе это слишком понравилось. Её рот открывается. — Не льсти себе. — Тебе это слишком понравилось, и это напугало тебя, верно? Потому что это противоречит тому, каким «нормальный» секс должен быть. — Это противоречит. — Она трёт переносицу. — По крайней мере, в долгосрочной перспективе. Это весело на одну ночь, Уилл. Но делать это на регулярной основе кажется… не знаю… распутным. Колючее ощущение проходит по моей коже. — Да? И кем же тогда я становлюсь? Я распутный? Шокированная, она встречается со мной взглядом. — Нет. Вовсе нет. Я смеюсь без юмора. — Слушай. Шарлотта. Я раньше чувствовал то же, что и ты. Я избегал Беккета всё лето, потому что чувствовал то же самое. Но я понял, после долгих размышлений, что нет ничего плохого в том, чтобы любить то, что я люблю. — Уилл… — Так что если ты действительно веришь в то, что говоришь, то… — Я пожимаю плечами. — Тогда ты права. Будет лучше, если мы больше не будем видеться. Я не могу говорить за Бека, но общество и так достаточно осуждает. Мне не нужно, чтобы девушка, с которой я встречаюсь, тоже осуждала то, как мы проводим время. Ты хочешь, чтобы я удалил твой номер? Она выглядит потрясённой, словно не ожидала, что я скажу что-то подобное. — Нет. Ты можешь писать мне по любым вопросам, связанным с учёбой. — Понял. — Я делаю шаг, чтобы уйти. — Увидимся завтра в лаборатории. ••• Мексиканский ресторан в городе тише обычного, несмотря на обеденный час, что является маленьким облегчением, учитывая водоворот мыслей в моей голове. Когда я вхожу, я сразу замечаю свою мачеху за столиком в углу. Как и Тесса Диас, она выделяется как бельмо на глазу в маленьком городке Массачусетса. Она — Вашингтон с головы до ног в элегантном чёрном брючном костюме, её пепельные волосы закручены в идеальный пучок. Но хотя она выглядит так, будто принадлежит к окружению конгрессмена, в ней также есть теплота, которой не хватает большинству этих вашингтонских кровопийц. Её лицо озаряется при виде меня. — Привет, дорогой. Рада тебя видеть. Она встаёт, чтобы обнять меня, и мне не нужно сильно наклоняться, чтобы поцеловать её в щёку. Келси почти метр восемьдесят, всего на пару сантиметров ниже меня. — Привет, Келс. Ты выглядишь отлично. — Спасибо, малыш. Иди сюда. Садись. — Она берёт меня за руку и ведёт к стулу. — Я так рада, что ты смог выкроить время в своём хаотичном расписании, чтобы встретиться со мной. — Эй, это я должен тебя благодарить. Это ты приехала сюда из Бостона. — Я знаю, но я делала это предложение дюжину раз, и почти невозможно заставить тебя его принять. — Её светло-зелёные глаза сверкают, давая понять, что она дразнит меня. |