Онлайн книга «Порочная клятва»
|
— Да, – соглашаюсь я. – Старуха издевается, потому что знает, что может, но это ерунда. — Ерунда? – Она вскидывает голову, повышая голос. – Она снова и снова ставит вас в опасные для жизни ситуации, и мы ничего не можем сделать, чтобы остановить ее! — Это ерунда, – повторяю я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. — Правда, – соглашается Вик. – Мы ненавидим работать на нее, но это делается для того, чтобы обеспечить твою безопасность. И это того стоит. — Да. Мы бы сделали гораздо больше, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке, – вмешивается Рэнсом. В мягких карих глазах Уиллоу по-прежнему читается беспокойство, и я еще больше ненавижу гребаную Оливию Стэнтон за то, что она поставила нас всех в такое положение. Уиллоу оглядывает нас троих, прикусывая нижнюю губу. На мгновение в ее глазах появляются слезы, на лице – выражение сильной боли. Затем, кажется, что-то внутри нее успокаивается, и напряжение спадает с ее плеч. Она делает глубокий вдох и кивает. — Я знаю, – шепчет она. — В любом случае, сейчас это не имеет значения. – Я пронзаю ее взглядом, возвращаясь к теме, которую мы с братьями обсуждали до ее прихода. – У нас нет времени. Так что нам придется бежать. У нее отвисает челюсть. — Что? — Свадьба должна состояться всего через несколько дней. Нам нужно убираться отсюда. Прямо сейчас. Уехать из города. Может, заполучим достаточно форы, чтобы ускользнуть от того, кого Оливия за нами пошлет. — Нет! – резко говорит Уиллоу, качая головой. – Нет. Еще слишком рано сдаваться. Я по-прежнему могу раздобыть доказательства, которые нам нужны. Это лучше, чем если она будет на нас охотиться. Ты знаешь, что я права. Мне просто нужно еще немного времени. Я хмуро смотрю на нее, прищуривая глаза. — Сколько еще времени тебе нужно? — До свадьбы. – Она видит, что я открываю рот, чтобы возразить, и кладет руку мне на грудь, быстро продолжая: – Я буду часто бывать дома у Оливии в дни, предшествующие церемонии. Это даст мне больше шансов обыскать комнаты, до которых я еще не добралась. И я слышала, как она отчитывала горничную за то, что в ее спальне должны убираться только определенные сотрудники, поэтому я думаю, что она может хранить там что-то важное. Пожалуйста, Мэлис. Дай мне попробовать. — А если не сможешь ничего найти? – выдавливаю я из себя, обнимая ее и крепко прижимая к себе. — Тогда мы сбежим. – Ее рука все еще у моей груди, зажатая между нашими телами. – Мы договоримся о месте встречи, и я найду вас там. В любом случае, мне будет легче ускользнуть в день свадьбы, в суматохе. По дому будут шастать люди – служба кейтеринга, флористы и всякие доставщики. — Ну, это имеет смысл, – неохотно бормочет Рэнсом. – Чем больше Оливия отвлечена во время нашего побега, тем лучше. Уиллоу кивает. — Вот именно. Мне все равно это чертовски не нравится. Все, чего я хочу, – это перекинуть ее через плечо, как гребаный пещерный человек, запихнуть на заднее сиденье машины и убраться отсюда к чертовой матери прямо сейчас. Но я знаю, что в ее доводах есть доля логики, и ненавижу это еще больше. — Солнышко… Я качаю головой, но Уиллоу сжимает мою рубашку в кулаке и поднимает голову, чтобы встретиться со мной взглядом. Ее маленькое тельце прижимается к моему, и я чувствую биение ее сердца в груди. |