Книга Порочная клятва, страница 76 – Ева Эшвуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Порочная клятва»

📃 Cтраница 76

Прошло уже по меньшей мере тридцать секунд с тех пор, как я вошла в комнату, и мне нужно еще дополнительное время, чтобы вернуться наверх, поэтому я быстро шагаю вперед, направляясь прямиком к большой картине. Я точно не знаю, что ищу, но, чувствуя предвкушение, прижимаюсь лицом к стене и пытаюсь заглянуть за нее.

Когда я легонько дергаю раму, она отскакивает от стены, и мне приходится подавить вскрик. На секунду мне становится страшно, что я случайно задела картину, и она вот-вот упадет, привлекая на звук Оливию и всю ее прислугу.

Но вместо того, чтобы упасть, портрет распахивается, открывая вид на большой сейф, встроенный в стену.

Сердце снова пускается в галоп. Затем я встряхиваюсь, достаю из кармана телефон и делаю несколько снимков сейфа. Обязательно фотографирую небольшую клавиатуру на лицевой стороне, а также тисненый текст с названием бренда. После этого я возвращаю картину на место.

Мне ни за что не удастся проникнуть в сейф сейчас. Я понятия не имею, как его взломать, и у меня осталась всего минута или две, прежде чем мне придется возвращаться наверх. Поэтому я набираю контакт Вика на своем телефоне и отправляю ему все фотографии, сразу после чего пишу сообщение.

Я: Только что нашла это. Ты знаешь, как его открыть?

Рука немного дрожит, когда я засовываю телефон обратно в карман и приоткрываю дверь кабинета, чтобы убедиться, что вокруг никого, прежде чем выскочить обратно в коридор. Я поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, давая себе полсекунды, чтобы успокоить дыхание, а после возвращаюсь в спальню, где меня ждет стилист.

— Извините, – говорю я ей, виновато улыбаясь и откидываясь на спинку стула. – Слишком много кофе выпила утром.

Она вежливо кивает и снова приступает к работе.

К тому времени, как Оливия возвращается в комнату, стилист уже накручивает мне волосы на бигуди. Бабушка критически изучает мое лицо.

— Прелестно, – говорит она, кивая. – С кудряшками и в платье она будет вполне сносной.

Вполне сносной.

Ну просто фантастика.

После более чем двухчасового приведения меня в порядок Оливия наконец объявляет, что я готова. Я даже не чувствую себя собой, и каждый раз, когда смотрю в зеркало, мне приходится всматриваться.

При других обстоятельствах, возможно, я бы даже обрадовалась возможности побыть такой нарядной, с волосами, ниспадающими на плечи мягкими, пышными локонами. Возможно, мне бы даже понравился выход в красивом платье и отличное времяпровождение.

Но вместо этого я чувствую себя так, словно меня ведут на казнь. Все, о чем я могу думать, – это о том, как Трой будет смотреть на меня с вожделением, а обручальное кольцо, которое Оливия бесцеремонно одела мне на палец после того, как стилист закончил работу, ощущается как тяжелый груз, тянущий меня вниз.

Оливия оделась и накрасилась, пока стилистка была занята мной, и теперь мы садимся в очередной дорогой автомобиль, чтобы отправиться на мероприятие.

Я вообще не участвовала в планировании, поэтому понятия не имею, чего ожидать. Мы подъезжаем к большому зданию и поднимаемся по широкой лестнице, и, конечно же, это чертовски роскошное место. Оливия и Трой явно не пожалели средств на этот вечер.

Люстры украшены хрусталем, а на столиках с закусками, честное слово, стоят ледяные скульптуры. Официанты в черной форме, сшитой на заказ, ходят по залу, разнося на подносах изысканные закуски, а оркестр в углу играет музыку, которая дополняет всю эту элегантную обстановку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь