Книга Порочная клятва, страница 159 – Ева Эшвуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Порочная клятва»

📃 Cтраница 159

Уиллоу тихо вздыхает и отстраняется от меня. Как только она поворачивается, Рэнсом проскальзывает к тому месту, где лежал Мэлис, и тоже целует ее, запуская пальцы в ее волосы и притягивая к себе.

— Господи Иисусе, мать твою. Я сказал, вылезайте из постели, а не залезайте в нее, – ворчит Мэлис, направляясь к двери спальни. – Мы уезжаем через полчаса.

— Позволить ему думать, что он главный, было нашей самой большой ошибкой, – со вздохом бормочет Рэнсом.

Уиллоу тихо смеется, и мы все вылезаем из слишком маленькой кровати. Я достаю из сумки кое-какую одежду, зубную щетку и тюбик с пастой, которые взял с собой, а затем направляюсь в ванную, чтобы умыться и одеться.

Часть меня ожидает, что моя одержимость Уиллоу теперь станет отвлечением, и мне будет трудно сосредоточиться на чем-то другом, раз уж я отныне знаю, каково это – касаться ее, целовать и трахать.

Но все почти наоборот.

Теперь, когда я больше не сдерживаю себя, мне легче сосредоточиться на внутренней борьбе, которая раньше разрывала меня изнутри. Мое отношение к ней изменилось, желание, которое я всегда испытываю, когда нахожусь рядом с ней, превратилось из бурного потока в постоянно текущую струю.

Наскоро позавтракав, я проверяю компьютер на наличие сообщений от Икса, но почтовый ящик пуст. Это не обязательно что-то значит. Оливия определенно не сдалась, не так легко уж точно. Она по-прежнему будет искать нас, а это значит, что мы должны как можно скорее убраться из этого района.

Мы довольно далеко от городка, где мы ограбили круглосуточный магазин, но было бы неплохо уехать еще дальше.

Размышления об ограблении наводят меня на мысль о закусочной. Этого не должно было случиться, если бы мы не пытались остаться незамеченными. Обычно я гораздо более рационален и уравновешен, способен думать в обход своих чувств и действовать стратегически.

Но, с другой стороны, я не в первый раз действовал бездумно, когда Уиллоу угрожала опасность. Несколько недель назад я убил Карла в ее старой квартире и до сих пор помню вспышку ярости, которую испытал, когда увидел, что он пытается шантажировать ее.

Он поднял на нее руку, и я убил его.

И я не жалею об этом, точно так же как не могу заставить себя пожалеть о том, что порезал того дальнобойщика. Я наконец начинаю понимать, что никогда не буду рациональным и логичным в том, что касается Уиллоу, и избавление от необходимости пытаться быть таким, разжимает что-то в моей груди.

Она – мой прекрасный хаос. Мой мотылек.

И если она внесет немного хаоса в меня, может, это и нормально.

Встряхнув головой, чтобы прояснить ее, я закрываю ноутбук и собираю остальное оборудование. Затем направляюсь к тому месту, где Мэлис и Рэнсом загружают вещи в машину, отодвигая их обоих с дороги, чтобы сменить.

— И чего мы вообще паримся? – бормочет Рэнсом.

— Понятия не имею, – отвечаю я невозмутимо.

Уиллоу выходит с коробкой еды, а Мэлис ныряет обратно в дом, чтобы сделать последнюю проверку. Мы втроем садимся в машину, пока Мэлис разливает горючее и поджигает его. Мы остаемся ровно настолько, чтобы убедиться, что здание полностью в огне, а после отправляемся в путь.

Мы продолжаем ехать, и я снова выполняю свою обычную роль навигатора. На этот раз мы направляемся в крупный город, а не в те захолустные места, где останавливались до сих пор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь